[LUGOS-SLO] Čudni prevodi v Git integraciji v Kate

Jože Klepec joze.klepec at siol.net
Thu Jun 16 11:59:27 CEST 2022


Pozdrav,

Ne bi rekel, prej se mi zdi, da je to GoogleTranslate.

predlagam

stage file = se mi zdi bolj stopenjska datoteka ali datoteka stopnje,  
stage = stopnja, file = datoteka

commit = zapiši ali nekaj takega, gre za trajno nepovrnljiv zapis

checkout branch = ---> tree=drevo, branch = odcep, razvejitev, checkout 
= preveri

Lp, Jože

Matija Šuklje je 15. 06. 22 ob 08:47 napisal:
> Hoj,
>
> sem ravno odkril Git integracijo v Kate in je super stvar :)
>
> Edino slovenski prevod me mnogo bega.
>
> stage file = postavi datoteko?
> commit = potrdi?
> checkout branch = izdaj vejo?
>
> Je to v skladu s splošnim LUGOS in slovenskim IT besednjakom?
>
>
> lp,
> Matija


More information about the lugos-slo mailing list