[LUGOS-SLO] extracting

Matija Šuklje matija at suklje.name
Sat Aug 13 22:44:44 CEST 2011


On Saturday 13 of August 2011 22:00:34 Martin Srebotnjak wrote:
> Arhivi oz. paketi niso nujno stisnjeni, so le en velik kos, zato je
> razširjanje zavajajoč izraz.

Točno tako.

Razširi se npr. particijo. Iz arhiva pa nekaj ven vzame, pa če je ta 
kompresiran ali ne.

> Tudi ker pomeni lahko razširjanje med
> uporabniki. LO in OOo ostajata pri razpakiranju, pakiranje je v SSKJ,
> uporaba predpon (kot sta raz- in od-) pa čisto "legalna" jezikoslovna
> operacija. Če pa bi že razmišljali o novem izrazu, bi šli v smeri
> "razlaganja" in "izlaganja", ki sta povsem regularni in ustrezni besedi po
> veljavnih jezikoslovnih normah. Kar poglejte v slovarje ...

Mogoče malo stiliziran predlog, ampak kaj pa „izluščiti“?


lp,
Matija
-- 
gsm:	+386 41 849 552
www:	http://matija.suklje.name
xmpp:	matija.suklje na gabbler.org
-------------- naslednji del --------------
Nebesedilna priponka je bila pre�i��ena...
Ime: ni na voljo
Vrsta: application/pgp-signature
Velikost: 490 bytes
Opis: This is a digitally signed message part.
Url : http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20110813/8234e6cd/attachment.pgp 


More information about the lugos-slo mailing list