[LUGOS-SLO] extracting
Klemen Košir
klemen913 at gmail.com
Sat Aug 13 13:13:53 CEST 2011
Pri KDE nameravam spremeniti na "razširjanje". Meni se zdi še
najprimernejši.
2011/8/13 Matija Šuklje <matija na suklje.name>
> On Saturday 13 of August 2011 01:21:33 Jure Koren wrote:
> > Ekstrakcija je izvlečenje, kajne? SSKJ pravi tudi izdiranje, kar je
> > morebiti že malce preveč nasilno. Upam, da se prevod ne prime -
> tisočkrat
> > bi bil preklet, če bi uporabljali ta izraz.
>
> Mene "izvleci" niti ne moti. Nekako se mi zdi še najbolj primeren.
>
> V KDE npr. se uporablja "izvleci arhiv".
>
> Še en predlog bi bil "izlušči" namesto "odpakiraj" ...sicer malce
> prispodobno,
> ampak se sliši bolje in zadane bistvo.
>
>
> lp,
> Matija
> --
> gsm: +386 41 849 552
> www: http://matija.suklje.name
> xmpp: matija.suklje na gabbler.org
> _______________________________________________
> lugos-slo mailing list
> lugos-slo na lugos.si
> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
>
>
-------------- naslednji del --------------
HTML priponka je pre?i??ena...
URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20110813/b5d0d659/attachment-0001.htm
More information about the lugos-slo
mailing list