[LUGOS-SLO] Fuzzy
Primoz PETERLIN
primozz.peterlin at gmail.com
Wed Jul 25 16:28:21 CEST 2007
I, kako! Popraviš jih, enega za drugim, tako da bodo slovenski prevodi spet
ustrezali angleškim izvirnikom! :)
Verjetno bo sed res edino, kar ti ostane. Zares sicer poznam samo PO-mode v
Emacsu, kjer lahko s pritiskom na eno tipko spremeniš samo status
posameznega vnosa, z nekaj na etiko naslanjajoče se argumentacije pa bi si
drznil ekstrapolirati. Kar kaniš napraviti, je grdobija - da bi izraz
spremenil iz ohlapnega v pravilnega, bi ga moral pregledati, po potrebi
popraviti, in če si si že vzel toliko časa, si ga pač vzameš še toliko, da
klofneš tipko, ki spremeni status vnosa. V splošnem druge magije ni, in
presenetilo bi me, če bi kateri od programov podpiral kar splošno
spreminjanje statusov prevodov.
Ti si očitno prišel do svojih ohlapnih prevodov po nekakšni drugi poti, kot
je običajno, in ker veš, kaj delaš, si boš tudi znal pomagati.
Lep pozdrav, Primož
25.7.07 je Robert Ludvik <r at aufbix.org> napisal/-a:
>
> Zdravo
> Kako v vseh PO-jih v drevesu spremenim nize, označene kot ohlapne
> (fuzzy) v 'dobre'? Je kakšno orodje ali naj se poslužim find+sed?
> Lp
> Robert Ludvik
> _______________________________________________
> lugos-slo mailing list
> lugos-slo at lugos.si
> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20070725/008d5666/attachment.html
More information about the lugos-slo
mailing list