[LUGOS-SLO] Prevod besede disklabel
Simon Mihevc
simonmihevc at email.si
Sun Nov 12 00:12:19 CET 2006
Matic Žgur je napisal:
>Hvala za prevode.
>
>Program, ki ga prevajam, je GParted, tj. program za urejanje razdelkov
>za namizje GNOME. Sprva sem tudi sam nameraval prevesti disklabel v
>nekaj kot je oznaka diska, ampak potem sem naletel na opis, ki je podan
>v programu, in je sledeči:
>
>"A disklabel is a piece of data stored at a well known place on the
>disk, that indicates where each partition begins and how many sectors it
>occupies."
>
>Na Wikipediji piše, da se ta izraz uporablja predvsem za operacijske
>sisteme temelječe na BSD-ju.
>
>Kot so mi tudi drugi svetovali, sem nato prevedel disklabel kot "tabela
>razdelkov" (mogoče bi bilo bolje seznam razdelkov). Zdi se mi pa, da, če
>sklepam iz opisa, besede disklabel v tem kontekstu ne bi mogel prevesti
>kot "oznaka diska". Ali pač?
>
>
oznaki diska bi raje rekel "diskovna oznaka"
>Je pa res, da je v programu nato še en niz (ali dva), ki pa vsebuje
>besedo partition table, kar sem prav tako prevedel kot "tabela
>rezdelkov".
>
>
tabeli razdelkov pa "razdelkovna tabela".
Lep pozdrav,
Simon Mihevc.
More information about the lugos-slo
mailing list