[LUGOS-SLO] kako prevesti backport
    Simon Mihevc 
    simonmihevc at email.si
       
    Wed Jan 25 18:37:28 CET 2006
    
    
  
> Ubuntu in Debian imata neko zadevo, ki se ji reče "backport" v principu
> gre za določene programe, ki se jih iz razvojne veje prilagodi za
> stabilno vejo.
> 
> Orginalni opis:
> Some software has been backported from the development tree to work with
> this release. Although this software has not gone through such complete
> testing as that contained in the release, it includes newer versions of
> some applications which may provide useful features.
> 
> Sprašujem se kako najboljše prevesti izraz "backport"? Razmišljal sem o
> posodoboljeni programski opremi samo mi ni čisto všeč.
> 
> Kakšen predlog?
> 
> lp, jure
lahko bi se reklo retroaktiven program, na kratko retroprogram, 
retrogram(mimogrede ti dve besedi nista v sskj).
Lep pozdrav,
Simon.
    
    
More information about the lugos-slo
mailing list