[LUGOS-SLO] Slovenjenje OSS
Vladimir Batagelj
vladimir.batagelj at fmf.uni-lj.si
Thu Feb 9 09:43:00 CET 2006
<<<-------- Matej UrbanÄiÄ-------->>>
> :) Res, ta odloÄitev je fantastiÄna. Znotraj wikipedije je veÄ kot
> dobrodošla. Kaj pa pri prevajanju?
> Vem, da kompliciram, pa vseeno; kateri bi se vam zdel primeren? V
> kgeography se pojavlja naslednji model.
>
> A. msgstr "Prosim kliknite na Kjoto."
> B. msgstr "Prosim kliknite na KjÅto."
> C. msgstr "Prosim kliknite na Kjoto-ši."
> D. msgstr "Prosim kliknite na KyÅto-shi."
> E. msgstr "Prosim kliknite na Kjoto (KjÅto)."
> F. msgstr "Prosim kliknite na Kjoto (Kjoto-ši)."
> G. msgstr "Prosim kliknite na KjÅto (京é½å¸)."
> ...
> Z. msgstr "Prosim kliknite na Kjoto (KjÅto (京é½å¸, Kjoto-Å¡i
> (KyÅto-shi))."
Praviloma naj bodo sporo"cila "cim kraj"sa in enovita.
"Ce bi stvari prevajal sam, bi se najbr"z odlo"cil za
nekaj takega
msgstr "Prosim kliknite na Kjoto(*)."
kjer (*) pove bralcu naj si druge zapise imena ogleda
v posebnem seznamu prilo"zenem programu - ali na nek
na"cin (do)vgrajenem v program. Tu je na"celoma dovolj
prostora tudi za 'doktorat' o vsakem imenu.
lp, Vlado
--
Vladimir Batagelj, University of Ljubljana, Department of Mathematics
Jadranska 19, PO Box 2964, 1111 Ljubljana, Slovenia
http://vlado.fmf.uni-lj.si
More information about the lugos-slo
mailing list