[LUGOS-SLO] Računalniški izrazi v matematičnem priročniku

Joze Klepec joze.klepec at siol.net
Tue Sep 27 22:45:52 CEST 2005


Najprej vsem eno opravičilo glede citiranja in rušenja nitke.

Martin Vuk pravi:
> Živijo,
>
> Kolegica je pri prevajanju matematičnega priročnika za Tehnično založbo naletela 
> na nekaj računalniških izrazov.
Pri matematiki se oprita na priročnik iste založbe: Matematični 
priročnik, Bronštejn-Semendjajev, 1992, TZS. Vajina firma torej.

Preverita še žepni Računalniški slovarček CZ (1986++, 226++ str., 
2.izd.). Jaz imam žal prvo izdajo(198, 226 str., 1.izd), ki viewport in 
podobnih izrazov še ne vsebuje,. Med soavtorji prve izdaje tega 
slovarčka kot tudi Pasadeninega LekSIkona je najti Matjaža Gamsa, ki mu 
je verjetno pripisati precej zaslug tudi za precej slovarčka v LekSIkonu.
> Zanima naju vaše mnenje: 
>
> - kako bi se reklo raztegu prostora, kjer so faktorji raztega v vseh
> smereh enaki? angleški izraz je "total scaling".
>
> nekaj racunalniskih izrazov, za katere nisem prepricana, ce so prav prevedeni
>
> viewing pipeline: graficni cevovod??
> world coordinate system: stvarni koordinatni sistem (povzeto po Leksikonu
> racunalnistva in informatike)
>
> viewing coordinate sistem: ???
> view plane: ravnina slike, ravnina pogleda ???
> frontview: pogled od spredaj 
> side view: pogled s strani ali stranski pogled? (jaz sem za prvo)
> spatial view: prostorski pogled 
> pixel:  pika, element slike oziroma piksel (za mersko enoto)?
> viewport: ??? prikazno podro"cje ??? (to sem nasla nekje ne internetu, ampak mi
> ni vsec), pogled se ne sliši najbolje v naslednji zvezi
>
> window-viewport transformation: transformacija (vidnega) okna v prikazno
> podro"cje???
>
> clipping: (grafi"cno) obrezovanje (v prevodu gimpa se za clipped uporablja pristriženo) 
>
>   
Moji predlogi:
-- view = pogled (mali slovarček CZ),
-- port = vrata (ibid),
--> viewport = pogledna vrata, pogledno okno,
--> pogledni cevovod,
-- frontview = naris, sideview = stranski ris, up(per) view = tloris, 
bottom view = kletni ris - morda ;)),
-- spatial view = prostorski pogled
-- pixel = enotnega prevoda ni, LekSIkon navaja izraz slikovna pika 
(torej preslikava iz 3D ali več D matrike na 2D, če poenostavim),
-- window-viewport transformation  -  transformacija  okno  - pogledno 
okno / pogledna  vrata  - odvisno od izraza,
-- clipping -- obrezovanje, prirezovanje se mi sliši logično.

Če nekje najdeta že kvaliteten prevod, je najbolje uporabiti ga.

Vsem lep pozdrav,

Jože.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20050927/5e1034dd/attachment.htm


More information about the lugos-slo mailing list