[LUGOS-SLO] Gnome prevajanje

Andraz Tori Andraz.tori1 at guest.arnes.si
Thu Jun 9 09:22:33 CEST 2005


na dan čet, 2005-06-09 ob 07:46 +0200, je Matjaz Horvat zapisal(a):
> > ah, daj no, polurni odmori za prevajanje so sijajna sprostitev
> > možganskih celic med študijskim obdobjem. Enako velja za maturante ...
> > cel smart je tako nastal.
> 
> Heh, saj mas prav. Do zdaj sem te polurne (mah, tri-urne) odmore 

... exactly :)

a bi se še kdo javil, da to razvalino od gnomea popravimo?

> > stanje vidiš tule:
> > http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.10/sl/index.html
> 
> To pa zgleda za precej bolj kot pred dvema mescema!

ja... s precejšnjim naporom :)

> > za ogrevanje predlagam da si vzameš kar bugbuddya in ga posodobiš, potem
> > pa gcalctool, ki je že malce večji zalogaj.
> 
> Okej.

> > plan je tak, da se najprej posodobi vse prevode, ki so že narejeni a so
> > zastarali, potem se vse prevode uvozi v smarta in se za nove pakete
> > uporabi osveženo smartovo bazo.
> 
> Prevode pol posiljam tebi al kaj z njimi?


prevode pošlješ meni, dolgoročno je pa najbolje, da dobiš account
direktno v gnome cvs


> > čao
> > andraž
> 
> Ko bo Gnome 2.12 oz. Ubuntu 5.10, bodo te nove prvode, kjer se bo dalo,
> tudi uporabili, mar ne? Valda majo kak auto-msgmerge ...

gnome 2.12 še ni zunaj. 
ker so prevodi v posameznih vejah in ne v head, jih bo treba še enkrat
commitat, to je vse

> In pa - mas kaksen narct kaj bi s temi lokacijami? A ni ze pri Evolution
> nekje nekaj podobnega? Al so tam samo drzave?


6000 lokacij, niti najmanjšega načrta
Evolution jih ima notri morda 500 ali 1000...

v Evolutionu sem se trudil prevesti le tiste, za katere sem bil
prepričan da vem slovensko ime oziroma sem si pomagal z raznimi
spletnimi viri. ampak tehle 6000 je pa grozljivih.

čao
andraž




More information about the lugos-slo mailing list