[LUGOS-SLO] RE: [LUGOS-MOZILLA] Fwd: Re: slovenski prevod
Andraz Tori
Andraz.tori1 at guest.arnes.si
Sun Jan 4 18:24:17 CET 2004
Na 1073236091, 2004-01-04 ob 18:08, je Ales Kosir napisal(a):
> > tudi tehnično je čisto lepo utemeljiva, saj so podatki fizično na enem od
> diskov, ki se vrtijo znotraj naprave, ki ji tudi pravimo disk.
>
> Ko bomo dobili hologramske diske, to ne bo vec res... V ram-disku to ni res
> ze zdaj. :-) Se vedno sem za "v disk" in "iz diska".
zaenkrat tega ni... :)
no ja,... navada je zelezna srajca :)
> > pridemo pa po tej poti seveda do verjetno najbolj kritične dileme...
> > Ali svojo spletno stran objavimo "na internetu" ali "v internetu"...
> > Ali se prikapljamo v internet ali na internet, ali je računalnik v mreži
> ali na mreži.
>
> Enako, cetudi zargonsko govorimo drugace. Podatki so "v internetu", ker pri
> tem mislimo na nekaksnen medij. Objavimo jih _na_ domaci strani _v_
> internetu. Datoteke preberemo _iz_ interneta.
o tem smo ze imeli debato ... :)
kaj pa to, da je internet v bistvu elektronski medij. druge dva
elektronska medija sta radio in televizija. stvari se objavljajo na
radiu in na televiziji...
> Ne glede na razmeroma enakovredno statistiko bi bilo znotraj enotnega okolja
> zelo lepo poenotiti rabo zveze, ce gre za enako rabo.
v bistvu bi bilo lepo ce bi se raba poenotila glede na vsa desktop
okolja...
;ao
andraz
More information about the lugos-slo
mailing list