[LUGOS-SLO] Pomoč pri prevajanju xfce4
Saso Span
saso.span at siol.net
Sun Nov 30 10:37:52 CET 2003
Hvala za nasvete.
On Sat, 2003-11-29 at 23:01, Roman Maurer wrote:
> Saso Span pravi:
>
> > Prosim, da mi nekdo z izkušnjami pregleda in dopolni si.po
>
> Spravil si se torej prevajati v singalščino? Za slovenščino bi namreč
> moral narediti sl.po, ne si.po.
>
> > msgid ""
> > msgstr ""
> > "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
> > "POT-Creation-Date: 2003-11-11 16:23+0100\n"
> > "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
>
> Najbolje bo, da uporabiš KBabel, ki zna sam dopolniti tole glavo. Pa
> malo poglej druge glave prevodov programov.
>
> > #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:117
> > msgid "Menu"
> > msgstr "Meni"
>
> Večinoma smo pisali "Menu".
>
> > #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:121
> > msgid "Maximize"
> > msgstr "Maksimiraj"
>
> Razpni?
>
> > #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1274 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1845
> > msgid "Window Manager"
> > msgstr "Namizje"
>
> Namizje je del okenskega upravljalnika.
>
> > #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1344
> > msgid "Text alignment inside title bar :"
> > msgstr "Poravnava naslova znotraj "
>
> Poravnava besedila v naslovni letvi?
>
> > #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1349
> > msgid "Button layout"
> > msgstr "Izgled gumbov"
>
> Videz?
>
> > #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1356
> > msgid "Decoration style"
> > msgstr "Dekoracija"
>
> Slog okraskov?
>
> > #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1509
> > msgid ""
> > "Raise window when clicking inside\n"
> > "application window"
> > msgstr "Pokaži okno, ko kliknete znotraj\n"
> > "okno programa"
>
> Pokaži okno, ko se klikne notranjost okna programa?
>
> > #: src/main.c:228
> > #, c-format
> > msgid "%s: Segmentation fault"
> > msgstr "%s: Napaka segmentacije"
>
> Tale programer pa ni ravno prepričan vase, kaj? ;-)
>
> > #: src/menu.c:42
> > msgid "Ma_ximize"
> > msgstr "Maksimiraj"
>
> Tisti podčrtaj je "vroča tipka", v angleščini torej Alt+X razpne nekaj.
>
> > #: src/settings.c:288
> > #, c-format
> > msgid "%s: Missing defaults file"
> > msgstr "%s: Izvirna datoteka manjka"
>
> Manjka datoteka s privzetimi vrednostmi?
>
> Morda te bo zanimal članek "Krajevno prilagajanje programov s paketom
> GNU Gettext" Primoža Peterlina: http://www.lugos.si/arhiv/prispevki/gettext/
>
> Od leta 2001 se je spremenilo le to, da se polje Language-Team pravilno
> glasi:
>
> "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl at lists.sourceforge.net>\n"
>
> Z naslovom sl at li.org so bile namreč pred leti težave, zato smo se preselili.
More information about the lugos-slo
mailing list