[LUGOS-SLO] Pomoč pri prevajanju xfce4
Roman Maurer
roman.maurer at amis.net
Sat Nov 29 23:01:02 CET 2003
Saso Span pravi:
> Prosim, da mi nekdo z izkušnjami pregleda in dopolni si.po
Spravil si se torej prevajati v singalščino? Za slovenščino bi namreč
moral narediti sl.po, ne si.po.
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
> "POT-Creation-Date: 2003-11-11 16:23+0100\n"
> "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
Najbolje bo, da uporabiš KBabel, ki zna sam dopolniti tole glavo. Pa
malo poglej druge glave prevodov programov.
> #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:117
> msgid "Menu"
> msgstr "Meni"
Večinoma smo pisali "Menu".
> #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:121
> msgid "Maximize"
> msgstr "Maksimiraj"
Razpni?
> #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1274 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1845
> msgid "Window Manager"
> msgstr "Namizje"
Namizje je del okenskega upravljalnika.
> #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1344
> msgid "Text alignment inside title bar :"
> msgstr "Poravnava naslova znotraj "
Poravnava besedila v naslovni letvi?
> #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1349
> msgid "Button layout"
> msgstr "Izgled gumbov"
Videz?
> #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1356
> msgid "Decoration style"
> msgstr "Dekoracija"
Slog okraskov?
> #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1509
> msgid ""
> "Raise window when clicking inside\n"
> "application window"
> msgstr "Pokaži okno, ko kliknete znotraj\n"
> "okno programa"
Pokaži okno, ko se klikne notranjost okna programa?
> #: src/main.c:228
> #, c-format
> msgid "%s: Segmentation fault"
> msgstr "%s: Napaka segmentacije"
Tale programer pa ni ravno prepričan vase, kaj? ;-)
> #: src/menu.c:42
> msgid "Ma_ximize"
> msgstr "Maksimiraj"
Tisti podčrtaj je "vroča tipka", v angleščini torej Alt+X razpne nekaj.
> #: src/settings.c:288
> #, c-format
> msgid "%s: Missing defaults file"
> msgstr "%s: Izvirna datoteka manjka"
Manjka datoteka s privzetimi vrednostmi?
Morda te bo zanimal članek "Krajevno prilagajanje programov s paketom
GNU Gettext" Primoža Peterlina: http://www.lugos.si/arhiv/prispevki/gettext/
Od leta 2001 se je spremenilo le to, da se polje Language-Team pravilno
glasi:
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl at lists.sourceforge.net>\n"
Z naslovom sl at li.org so bile namreč pred leti težave, zato smo se preselili.
--
Pozdrav,
Roman
More information about the lugos-slo
mailing list