[LUGOS-SLO] OOo pomoc

Matjaz Horvat matjaz85 at yahoo.com
Mon Jan 13 15:43:07 CET 2003


--- Mirko Sebart <mirko at iras.si> wrote:
> Zdravo,
> 
> tale 'nalepi' se mi zdi precej neposreèen prevod in
> bi ga celo v GUI
> spremenil, èe ¹e ni prepozno oziroma ustaljeno. Vsaj
> zato, ker prej ali slej
> pride¹ do 'lepljenja', ki se preveè pokrije s
> 'paste'. Ne bi bilo lep¹e
> pripni, pripenjanje, pripeto okno? Saj tudi tista
> bucika ali risalni
> ¾ebljièek pripne in ne nalepi.
> 
> Aja, 'floating' v tem pomenu bi pa lahko bilo
> 'prosto'. Potem bi lahko pri
> takih ¾ebljièkih po potrebi zapisal 'pripni/sprosti
> okno' namesto
> 'pripni/odplavi okno'.

Ceprav sem tukaj homo ignotus se iz dna srca strinjam,
tudi za GUI.

lp,
matjaz

=====

--------------------------------------------------------------------------------------------
My operat~1 system unders~1 long filena~1 , does yours?


__________________________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail Plus - Powerful. Affordable. Sign up now.
http://mailplus.yahoo.com



More information about the lugos-slo mailing list