[LUGOS-SLO] vase mnenje

Mirko Sebart mirko at iras.si
Fri Feb 14 13:19:50 CET 2003


Zdravo.

1 in 2: Hm. Sem pogledal v OO in njegovo pomoč, kako se ta okna obnašajo in
kako se sploh kateremu reče. Docked window je lahko v dveh stanjih:
'floating' je sicer pripeto ob rob večjega okna (recimo desni rob), tako da
hkrati prekriva del njegove vsebine. Če pa ukažeš 'stick', postane 'fixed'.
Takrat se vsebina na levi zoži, da se nič ne prekriva.

Nasprotje od docked je free - po naše pripeto in prosto?
Nasprotje od fixed je floating - po naše pritrjeno in lebdeče/plavajoče?

Hiding and sticking pa gotovo ni odpenjanje in pripenjanje, ker je hiding
nekaj tretjega.

3: Ja kdo bi pa to vedel bolje od lektorjev? Sicer bi se raje odločil za
'pravopisni pregled', ker sklepam, da ta možnost v programu vključuje
pregled črkovanja, deljenje besed, pregled slovnice (čeprav ne v
slovenščini) in morda še kaj.

Številčenje namesto oštevilčevanje? Seveda! Zdaj je potreben samo še en
pesnik, ki bo našel lep prevod za 'bullets', da ne bo za vedno ostalo to
nejasno 'označevanje'.

LVP,

Mirko

----- Original Message -----
From: "urska colner" <urska.colner at agenda.si>
To: <lugos-slo at lugos.si>
Sent: Friday, February 14, 2003 11:32 AM
Subject: [LUGOS-SLO] vase mnenje


> potrebujem mnenje vseh zainteresiranih o nekaterih prevodih v oo:
>
> 1. stick je sedaj prevedeno kot 'nalepi', kar se po mnenju nekaterih
> prevec prekriva s 'paste' =prilepi.
> a se strinjate, da 'stick' postane 'pripni' ali 'pritrdi'?
>
> 2. kako bi potem najlepse zvenelo 'hiding and sticking docked windows' ?
> 'odpenjanje in pripenjanje'?
>
> 3. ali se kdo meni, da bi bilo potrebno bes. zvezo 'preverjanje
> crkovanja' spremeniti v 'pravopis', 'ostevilcevanje' pa v 'stevilcenje'?
> navajam razliko iz sskj:
> * 1. oštevílčiti* -im dov. (í ) *1.* /označiti s številko, navadno z
> zaporedno:/ oštevilčiti dopise, račune; urediti in oštevilčiti pisma
> *2.* /označiti strani, liste v knjigi, rokopisu z zaporedno številko,
> znakom:/ oštevilčiti knjigo / oštevilčiti strani *oštevílčen* -a -o:
> oštevilčeni sedeži; vstopnice so oštevilčene; hodnik z oštevilčenimi
> vrati ? zal. oštevilčena izdaja /izdaja v majhni nakladi, katere izvodi
> se označijo z zaporednimi številkami; numerirana izdaja/
>
> 2. *števílčiti* -im nedov. (í ) /označevati s številko, navadno z
> zaporedno:/ številčiti hiše, hlode
>
> hvala in lp, urska
>




More information about the lugos-slo mailing list