[LUGOS-SLO] Slovene ali Slovenian
vladimir.batagelj at Uni-Lj.si
vladimir.batagelj at Uni-Lj.si
Thu Aug 21 10:58:57 CEST 2003
> > > Ja, se strinjam. Po mojem izraz Prepisi ni prevec posrecen, ker
> > > cloveka lahko zavede. Jaz sem sprva mislil, da gre za prevod
> > > overwrite-a. Po mojem bi bilo prav, da se beseda kopiraj ohrani. Ja,
> > > vem, da je prepisi "slovenska" beseda, ampak vcasih je pa boljse, da
> > > se tujka ohrani, vsaj zaradi pomena oz. "funkcije".
> >
> > Kaj pa ,,podvoji``?
>
> Najprej mora prepri ati kopirnice, da se preimenujejo v podvojevalnice. Pa
> e potem bo kdo mislil, da klonira ljudi.
Zgodba je "ze zelo stara. Prepisovanje je "cisto v redu, "ce razmi"sljamo
o datotekah kot zaporedjih bitov ali znakov. "Ce nanje pogledamo vsebinsko -
zvok, slike, ... , bi morda raje uporabili presneti.
No, copy sre"camo tudi v izbirah, ki omogo"cajo urejanje (edit - copy/paste).
Ve"ckrat (npr. pri risanju) tu najdemo tudi mo"znost duplicate. Copy
ustvari nov izvod v odlo"zi"s"cu (clipboard), duplicate pa na sami sliki.
Zato je tu prevod podvoji "ze zaseden.
Copy ima v nekaterih primerih tudi mo"znost ve"ckratnih izvodov.
Najustreznej"si prevod se mi zdi razmno"zi - ta izraz pogosto sre"camo
tudi v zvezi s 'Xerox'om.
"Se to, z besedo urejanje prevajamo, poleg edit, tudi izraz sort (vsaj od
prevoda Wirthovih knjig v sedemdesetih naprej) in v"casih, nekateri,
celo formatting (oblikovanje). Nekateri so posku"sali s prevajanjem sort
z razvr"s"canje - a se ta re"sitev 'tol"ce' s prevodom za clustering - razvrstitev.
V bistvu je re"sitev skladna, kadar ima beseda sort ta pomen - dolo"canje
vrste (sorte) - npr. jabolk, gob, .... Te"zava je, ko gre za dolo"canje
urejenosti (vrstnega reda; "ce pokukamo v Knutha, so podobne te"zave
imeli tudi v angle"s"cini). Sam bi stvar razre"sil tako, da bi za urejanje
po vrsti, uvedel nov izraz povr"s"canje, a se bojim, da so obstoje"ce
re"sitve "ze mo"cno ukoreninjene.
> Ra unalni ki jezik - kakor sam dobro ve - pobira izraze iz okolja. Tiste,
> ki smo jih navajeni.
No, vsak ima svoje okolje in pri razvoju jezika smo lahko bolj ali manj
dejavni. Navajenost ni nekaj nespremenljivega - na nov izraz, ki ga nekajkrat
sli"simo/uporabimo se praviloma navadimo - npr. zgo"s"cenka ;-)
Vlado
--------------------------------------------------------------------
Vladimir Batagelj, University of Ljubljana, Department of Mathematics
Jadranska 19, 1000 Ljubljana, Slovenia
tel: +386 (0)1 4766 672 e-mail: vladimir.batagelj at uni-lj.si
fax: +386 (0)1 4766 685 WWW: http://vlado.fmf.uni-lj.si/
More information about the lugos-slo
mailing list