Kopiranje in prepisovanje
Primoz PETERLIN
primoz.peterlin at biofiz.mf.uni-lj.si
Thu Aug 21 10:13:46 CEST 2003
Simon Cahuk pravi:
> Ja, se strinjam. Po mojem izraz Prepisi ni prevec posrecen, ker cloveka lahko
> zavede. Jaz sem sprva mislil, da gre za prevod overwrite-a.
Ko so te v šoli kdaj za ušesa zaradi prepisovanja, te verjetno niso
zato, ker bi pisal prek obstoječega besedila, ka-li?
Nekako se ne morem načuditi nad tem, da bi kdo overwrite zamenjal s
prepiši. Mi lahko kdo pomaga s kakršnimkoli zgledom *izven računalništva
in informatike*, kjer bi se v slovenščini "prepiši" razume kot pisanje prek?
Edini argument proti prepisovanju, ki se mi zdi kolikor toliko veljaven,
je, da datoteke niso (več) samo besedilne, s čimer je prepisovanje
izgubilo del svoje intuitivnosti. Zakaj naj bi bilo kopiranje bolj
intuitivno, ne vem, ampak naposled bo zmagal izraz, ki ga bo sprejelo
več ljudi.
Drugače pa tudi izraz kopirati slovenščini ni neznan - če se ne motim,
je to nekoliko starinski izraz za skopiti oz. kastrirati, ki je še živ v
izpeljankah kot npr. kopun. Naj me kdo, ki ima pri roki kak etimološki
slovar, prosim, popravi, če se motim. :>
Lep pozdrav, Primož
More information about the lugos-slo
mailing list