[LUGOS-SLO] Postarske

Robert Ludvik robert.ludvik at zd-lj.si
Fri Apr 19 09:02:00 CEST 2002


> Mark sem prevajal kot "označiti". Ali je potemtakem "unmark"
"ne-označiti" ali
> kaj boljšega.
"odstrani oznako" morda?

> V istem programu se pojavi tudi "(un)label messages", za kar pa
> priznam, da se mi niti ne sanja, kaj bi lahko bilo.
zna biti nekaj podobnega kot (un)mark - kaj če prevedeš enako?

> V neprevedenem programu
> namreč nikakor ne pridem do te možnosti.
> Kaj pa kaksen lep predlog za
> "unthread"?

lp
robert




More information about the lugos-slo mailing list