[ LUGOS-SLO ] Posodobljena prevoda KOffice in KWord

Roman Maurer roman.maurer at amis.net
Sun May 27 12:41:48 CEST 2001


Gregor Rakar wrote:
> 
> Največ se uporablja predogled in mislim da je to kar pravilno, saj
> je tako tudi v slovarju. Torej preview za nek ogled pred pravim
> prikazom --predogled

Dora Mali, lektorica Pasadene, je "predogled" popravljala v "ogled".
Dora, je za to kak argument?
-- 
	Pozdrav,
	  Roman



More information about the lugos-slo mailing list