[ LUGOS-SLO ] Posodobljena prevoda KOffice in KWord

Grega Fajdiga Gregor.Fajdiga at telemach.net
Sun May 27 12:32:59 CEST 2001


Pozdrav!

>
> Največ se uporablja predogled in mislim da je to kar pravilno, saj je tako
> tudi v slovarju. Torej preview za nek ogled pred pravim prikazom
> --predogled

Torej bom v bodoce uporabljal "predogled". Tudi meni se zdi mnogo boljse od 
"ogled".

>
> "Ni moč" je precej lepša oblika od "ni mogoče", tudi če zveni malce
> arhaično (ne sicer meni). Tudi sicer se sliši bolj prijazno.

V redu od zdaj naprej uporabljam prvo verzijo.

lp,
Grega 



More information about the lugos-slo mailing list