[ LUGOS-SLO ] Posodobljena prevoda KOffice in KWord
Grega Fajdiga
Gregor.Fajdiga at telemach.net
Sun May 27 12:32:59 CEST 2001
Pozdrav!
>
> Največ se uporablja predogled in mislim da je to kar pravilno, saj je tako
> tudi v slovarju. Torej preview za nek ogled pred pravim prikazom
> --predogled
Torej bom v bodoce uporabljal "predogled". Tudi meni se zdi mnogo boljse od
"ogled".
>
> "Ni moč" je precej lepša oblika od "ni mogoče", tudi če zveni malce
> arhaično (ne sicer meni). Tudi sicer se sliši bolj prijazno.
V redu od zdaj naprej uporabljam prvo verzijo.
lp,
Grega
More information about the lugos-slo
mailing list