[Lugos-mozilla] [USERS-SLOOO] Thunderbird 3.0 je na poti - rabimo pomoč pri redakciji

Martin Srebotnjak miles at filmsi.net
Sat Mar 27 08:26:55 CET 2010


Dne 27. marec 2010 00:06 je "Jože Klepec" <joze.klepec at siol.net> napisal/-a:

>
> Bolje:
>
> Izbrisano 1 sporočilo izmed Osnutkov.
> Izbrisani 2 sporočili izmed Osnutkov.
> itn.
>
>
Ker gre za mape, in se briše iz določenih map, je najbrž bolje:
Izbrisan* X sporočil* iz mape Osnutki


> V Možnostih bi lahko prevedel Signature switch kot Preklop podpisa;
>

Če gre za ukaz (gumb, menijski ukaz) - Preklopi podpis. Če gre za naslov
sklopa nastavitev - Preklop podpisa.


> View(preveden kot Pokaži) se standardno prevaja kot Pogled.
>

Spet odvisno od tega, kaj pomeni. Če gre za vnos v glavnem meniju, mora biti
Pogled. Če gre za ukaz v menijih ali gumb, pa je to Pokaži.

Lp, m.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-mozilla/attachments/20100327/f4296099/attachment.htm 


More information about the lugos-mozilla mailing list