[LUGOS-MOZILLA] še thunderbirda 0.7 so nam izdal!

Martin Srebotnjak miles at filmsi.net
Tue Jun 22 10:39:47 CEST 2004


Aleks, sem poskusil, in ko sem pognal s temi parametri (-UILocale sl-SI 
-contentlocale SI), je delalo slovensko. Potem sem s tvojimi parametri 
naredil slovenski profil in iz njega selil datoteke v izvirnega, dokler 
ni spregovoril slovensko. Le ikona za koledar v Thunderbirdu ima 
podnapis in tooltip "Calendar" namesto "Koledar" (v meniju pa je Koledar).

Zakaj default (privzeti) profil, ki ga ob namestitvi naredijo programi 
Mozille, v poslovenjeni različici programov nima privzetih slovenskih 
nastavitev? Skratka, a se da lokalizirat tako, da bo vsak ustvarjen 
profil "po difoltu" slovenski (sl-si), da ne bomo le prevajali, ampak 
res lokalizirali. Če je to možno na enostaven način popravit, seveda...

miles.

Aleks Reinhardt pravi:

>Jaz ne izdelujem paketov za Windows, ce to leti name. Ne vem, zakaj ne
>bi prevod deloval tudi tam - pravzaprav je vkljucen v XPI, in bi moral
>delovati tudi samo z XPI-jem. Na Linuxu je vse OK. Kaj se pravzaprav
>zgodi v Windowsih, ko namestis XPI in ustvaris nov profil v slovenskem
>jeziku (thunderbird -UILocale sl-SI -contentlocale SI -profileManager)?
>
>Videti je sicer, da imata novi razlicici programov nekoliko spremenjen
>sistem profilov (profiles.ini in strukturo imenikov); ob vsakem poskusu
>brisanja pride v uradnih buildih do segmentation faulta.
>
>
>Lep pozdrav,
>Aleks
>
>Martin Srebotnjak pravi:
>  
>
>>A morda lahko pregledaš, preden objaviš Th0.7 za Win, kje bi lahko bila
>>napaka, da poslovenjene razširitve v slovenskih Th za Win ne govorijo
>>slovensko? Očitno v linuxu tega problema nimaš? Primer je že Calendar.
>>Predvidevam, da bi poslovenjena razširitev, ko jo namestiš v slovenski
>>Th, morala samodejno delovati v slovenščini.
>>
>>miles.
>>    
>>
>
>  
>




More information about the lugos-mozilla mailing list