[LUGOS] staroffice charset od Winsow pricaral...

Roman Maurer roman.maurer at amis.net
Wed Oct 10 21:59:04 CEST 2001


Damir Ujcic piše:
> 
> Glede tega prevajanja - se dela kaj na prevajanju openoffice-a v
> slovenščino?

Žal (še?) ne.

> To da bi za ms office morali odšteti ~200.000 SIT - samo me bledo
> pogledajo: "Kakšnih dvestotisoč, 'prijatelj' mi ga zapeče za petsto
> (tolarjev)!"

Pri prostem programju ni poglavitna cena, pač pa prostost izvirne
kode.  Tudi Netscape in Internet Explorer sta brezplačna za uporabo,
pa ju LUGOS ne sloveni, Konquerorja iz KDE pa.


Robert Ludvik piše:
> 
> postopek pa je tak, da se najprej poštima teh 6 točk, potem pa dobiš
> eno OGROMNO datoteko, ki jo je treba prevesti v slovenščino. kaj
> pravi lugos-slo o tem?...

Morda moraš za mnenje bralcev lugos-slo vprašati v lugos-slo.  :-)
Bojim se pa, da je veliko ljudi tam trenutno zasedenih z izvedbo treh
večjih projektov (jezikovni pregled KDE 2.2.x, tiskanje HOWTO-jev in
slovar GNUsl), ki morajo biti končani do konca leta, saj jih bo tako
sofinanciralo Ministrstvo za informacijsko družbo.

Kako ogromno pa sicer je "OGROMNO" (koliko MB besedila ali znakov ali
koliko sporočil)?
-- 
	Pozdrav,
	  Roman





More information about the lugos-list mailing list