[TeX slo] Odprava deljenja besed na koncu vrstice

Mojca Miklavec mojca.miklavec.lists na gmail.com
Sob Avg 22 14:51:47 CEST 2009


> Na Windows XP je nameščen TexLive
> 2007, vendar ne celoten. Ne spomnim se kaj sem takrat
> odkljukaval. Vsekakor pa gre za masivno zadevo (475 MB).

Ne, ne. To ni masivno. In pri tem se ne hecam. To je najbrž
"minimalna" inštalacija s kakšnim dodatnim paketkom. (Naša ConTeXt
inštalacija, očiščena *res vsega* razen petih fontov, znese 150 MB. In
to brez enega samega dodatnega paketka.) Pri TeX Live-u je eno od
najbolj perečih vprašanj, kako ga stlačiti na DVD zgoščenko. Trenutno
moja inštalacija TeX Live-a (ki ga ne uporabljam) znaša 2 GB.

(Kje so tisti dobri stari časi, ko mi je znanka posodila 1.44 MB
disketo s TeX-om, s katero je lahko na drugih računalnikih prevajala
svoje dokument :)

> Pregledal sem tex/generic/config/language.dat in v njem
> našel:
>
> slovenian  xu-sihyph.tex
> =slovene
>
> V mapi ./texmf-dist\tex\generic\babel sem našel tudi
> datoteke slovene.ldf, slovene.sty, slovene.dtx in
> slovene.ins. Poleg tega sem v mapi
> texmf-dist\tex\generic\xu-hyphen našel tudi xu-sihyph.tex.

Čudno ... Slovene.ldf ni problematična, sicer pod tabelami ne bi bilo
slovenskih "podnapisov".

> Za vsak primer sem ponovno po vaših navodilih izvedel ukaz
>
> fmtutil --all
>
> Ko ponovno poženem latex na svojem dokumentu s podporo
> deljenju v .log ponovno ne najdem naštete Slovenščine.

Govorimo o programu pdflatex?

Lahko vidim minimalno datoteko (samo glava dokumenta, zelo dolga
vrstica, ki se konča z napačno deljeno besedo), log datoteko (ali
izpis na ekran pri prevajanju) ter izpis na zaslon (ali log datoteko)
pri izvajanju
    fmtutil --byfmt pdflatex
ali pa vsaj informacijo, da je bila slovenščina vključena?

Kaj pravita
    kpsewhich -format=fmt -engine=pdftex pdflatex.fmt
in
    kpsewhich language.dat
?

Tu imam v texmf/web2c/fmtutil.cnf vrstico
    pdflatex  pdftex language.dat    -translate-file=cp227.tcx *pdflatex.ini
ki poskrbi, da se naloži datoteka language.dat.

> Poleg tega ponovno najdem primere napačnega deljenja. Npr.
> svar-iti, gen-eralizacije itd.

Ravnokar sem našla zanimivo povezavo:
    http://www.ushuaia.pl/hyphen/?ln=en
To samo potrdi, da TeX-ov algoritem slovenskih besed ne deli na tak
način (jih pa deli natanko tako pri izbiri angleščine).

> Kaj počnem narobe?

Ne vem, zakaj ne dela.

Na počez bi rekla, da bi se težava najlažje rešila s ponovno
inštalacijo (TeX Live 2008 ali 2009), pri čemer ni potrebno
odinštalirati starega TeX-a. Zdaj ... 2008 je malenkost star (to
pomeni: ne bo ga več mogoče posodabljati), 2009 pa še eksperimentalen,
vendar se lahko obdrži staro inštalacijo, ker TeX Live načeloma ne
svinja po registrih. Nastavitev poti je popolnoma dovolj za normalno
delovanje programa.

Mojca


Dodatne informacije o seznamu TeX-list