[ LUGOS ] KDE in knjiznice + SGML
Primoz Peterlin
peterlin na biofiz.mf.uni-lj.si
Sre Jan 7 14:44:22 CET 1998
On Wed, 7 Jan 1998, Marko Samastur wrote:
> A je mogoce ze kdo ugotovil, kako se zapisuje sumnike v SGML?
Odvisno od tega, kako so definirani v DTD. ;-)
Linuxdoc DTD (mislim, da se nanj nanaša vprašanje) *ne* definira entitet
(prevod?) za naše znake.
Flikarija, ki jo uporabljam, je približno takšna:
1) sgml2txt s stikalom -l izpljune natančno tisto, kar želim -- v redu.
2) sgml2html s stikalom -l predela č v è š in ž pa pusti pri miru
(torej osembitna znaka). Pridelano solato spustim skozi naslednji filter:
------------------------------------8<-------------------------------------
#!/bin/sh
#
# Transform the output from sgml2html into valid Latin-2 HTML.
#
# $Header: /home/lugrep/www/arhiv/mailinglist/011998/37.html,v 1.1 2001/05/29 09:03:15 roman Exp $
# Insert the MIME meta-header
awkscript='/<\/HEAD>/ { printf("%s\n%s\n",
"<META HTTP-EQUIV=\"Content-Type\" CONTENT=\"text/html; charset=ISO-8859-2\">",
"<META HTTP-EQUIV=\"Content-Language\" CONTENT=\"sl\">") }
{ print $0 }'
# For some strange reason, sgml2html only (mis)interprets č while
# leaving š and ž intact (i.e. 8-bit).
sedpattern='s/è/č/
s/È/Č/'
sed "$sedpattern" $1 | awk "$awkscript"
------------------------------------8<-------------------------------------
Podoben filter, ki bi \`e zamenjal z \v{c} itn., bi se dalo napisati tudi
za TeX. Prava rešitev pa bi seveda bila podpora za Latin-2 (morda stikalo
-l2?), ki bi bila del paketa.
Lep pozdrav, Primož
--
Primož Peterlin email: primoz.peterlin na biofiz.mf.uni-lj.si
Inštitut za biofiziko MF, Lipičeva 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenija
Fax: +386-61-1315127 WWW: http://sizif.mf.uni-lj.si/~peterlin/
Dodatne informacije o seznamu Starilist