[ LUGOS ] cudni problemi s casom
Metod Kozelj
metod.kozelj na rzs-hm.si
Ned Jun 22 12:33:13 CEST 1997
Howdy!
On Sun, 22 Jun 1997, Edi Suc wrote:
> Sicer pa ce si
> doma v Sloveniji in zelis imeti pravi cas more biti timezone na MET DST.
Enkrat sem sledil debati okoli oznacevanja casovne cone. Obicajno so to
kratice in v debati s(m)o se sprasevali, kaj pravzaprav pomeni ta 'MET',
kako zraven pase 'DST' in morebitne boljse variante. Na kratko bi lahko
vso stvar povzel takole:
'MET' (Middle European Time) je le slab prevod nemske 'MEZ'
(Mittel Europaeische Zeit), zelo verjetno sad kaksnega Americana
za 'DST' je splosno znano, da pomeni 'Daylight Saving Time'. Kar se tega
dela oznake casovne cone tice, se je razvila zanimiva debata. Nek American
je trdil, kako je to edina zvelicavna oznaka za nas 'poletni' cas. Potem
se je naslo polno ljudi z raznih koncev Evrope, ki so vsi po vrsti
povedali, da se 'poletni' cas v njihovem jeziku pac imenuje
'srednjeevropsi poletni cas' in da bi se to pac moralo prevajati v
'Central Evropean Summer time'. Tisti American je potem trdil, da je ta
prevod napacen in da bi bil lahko kvecjemu 'Central Evropean Time,
Daylight Saving Time'. No, oglasilo se je tudi nekaj Avstralcev in
Novozelandcev, ki so podprli tezo o 'poletnem' (in ne 'varcevalnem') casu.
Koncni konsenz je bil, da bi bila bolj smiselna uporaba oznak 'CET' za
'srednjeevropsi pasovni cas' (kot je to uradno poimenovano v Sloveniji) in
'CEST' za 'srednjeevropski poletni cas'. Novejse verzije zbirke 'zoneinfo'
uporabljajo oznaki 'CET' in 'CEST'. Nemci bodo najbrz se vnaprej
uporabljali 'MEZ' in 'MESZ'.
Zanimiva je tudi zgodba o uvajanju poletnega casa. To se je menda dogajalo
v Angliji enkrat kmalu po prelomu stoletja (okoli 1908) in takrat so
poletni cas najprej res poimenovali z 'daylight saving time'. Oznacevalo
naj bi 'varcevanje' z energijo, potrebno za osvetljevanje. No, v koncni
verziji zkaona, ki so ga sprejeli, se je potem to imenovalo 'poletni cas',
'DST' pa je imelo slabsalni prizvok (uporabljali so ga predvsem
nasprotniki uvedbe poltenega casa). Sedaj Britanci uporabljajo oznaki
'GMT' pozimi in 'BST' (Brittish Summer Time) poleti, Irci pa 'GMT' pozimi
in 'IST' (Irish Summer Time) poleti. (Vir zgodbe: 'source' knjiznice
zoneinfo; nasploh zanimivo branje, dobi se na ftp://elsie.nci.nih.gov/).
Torej: uprimo se amerikanizaciji poimenovanja evropskih casovnih pasov in
uporabljajmo 'CET' in 'CEST'.
Peace!
Mkx
Dodatne informacije o seznamu Starilist