[LUGOS-SLO] prevajanje Linux aplikacij in KDE okolja
Matija Šuklje
matija at suklje.name
Mon Jul 26 12:17:08 CEST 2021
Hoj Ugo!
Lepo, da si se nam pridružil :)
Die 22. 07. 21 et hora 13:03 Matjaž Ugovšek scripsit:
> Sem čisto svež član in bi rabil nekaj informacij o tem,
> kako prevajati v slovenski jezik, da se bom zadeve
> pravilno lotil. Za začetek bi v bistvu prosil za nekakšna
> splošna navodila, če seveda so na voljo.
Splošna navodila so na (ja, certifikat je zapadel, ne bi smel biti večji
varnostni problem ker boš samo bral javni wiki):
https://wiki.lugos.si/slovenjenje:slovenjenje#smernice_za_slovenjenje
https://wiki.lugos.si/slovenjenje:pravila
(v praksi, je najtežje za nastavit pravilno rabo množinskih oblik)
Obstaja tudi pojmovnik:
https://wiki.lugos.si/slovenjenje:pojmovnik
Tega lahko tudi uvoziš v program za prevajanje (npr. KDE Lokalize), da ti med
prevajanji predlaga pravilen slovenski prevod.
> Imam že v celoti preveden KDE plasmoid *Tiled Menu:*
> *https://github.com/zren/plasma-applet-tiledmenu
> <https://github.com/zren/plasma-applet-tiledmenu>*
> pa mogoče lahko začneli kar s tem.
Kar se tega vtičnika tiče, je precej enostavno, saj ne rabiš dostopa do KDE
infrastrukture, ampak lahko sprožiš pull (oz. merge) request kar prek GitHub
direktno.
Za primer glej hrvaški pull request:
https://github.com/Zren/plasma-applet-tiledmenu/pull/50
Če potrebuješ pomoč pri temu, pa le povej.
lp,
Matija
--
gsm: tel:+386.41.849.552
www: https://matija.suklje.name
xmpp: matija.suklje na gabbler.org
sip: matija_suklje na ippi.fr
More information about the lugos-slo
mailing list