[LUGOS-SLO] LO - seznami
Matej Kovacic
matej.kovacic at telefoncek.si
Sat Aug 7 16:08:48 CEST 2021
Pozdrav,
> Se pa poraja vprašanje, ali je smiselno prevedeni vmesnik spreminjati
> na ta način ali raje v slovenskem prevodu ostati pri oštevilčenih in
> označenih seznamih (oštevilčevanju in oznakah itn.), tako zaradi
> poslovenjenih sorodnih pisarniških paketov, navad domačih uporabnikov
> LO, kot tudi malce begajočega izraza "neurejen seznam" za tehnološke
> laike.
Neurejen seznam po mojem mnenju asocira na nesortiran seznam. Glede na
to, da si omenil, kar nekaj soustvarjalcev deli mnenje, da spreminjanje
pojmovanja v angleščini ni OK ter glede na to, da verjetno ne želimo
preveč odstopanja od konkurenčnih izdelkov (ja, MS Word), je moje
mnenje, da naj prevod raje ostane takšen kot je.
Upam, da moje mnenje kaj pomaga.
lp, Matej
More information about the lugos-slo
mailing list