[LUGOS-SLO] Predlog za začetek rednih mesečna Prevajalskih piv

Matija Šuklje matija at suklje.name
Wed Jun 4 10:54:33 CEST 2014


Die 03. 06. 14 et hora 20:30:44 Mojca Miklavec scripsit:
> 2014-06-03 19:12 GMT+02:00 Matija Šuklje:
> <sarcasm on>Če si že moral omenjati kaj več od Lokalize-a, bi lahko
> vsaj omenil vsaj VI ;)<sarcams off>

To je res, lahko bi.

> > Kul. To bi potencialno bilo zanimivo tudi za Kiberpipine videe (ko bo čas)
> 
> Če ima kdo interes podnaslavljati posnetke iz kiberpipe, je program
> vsekakor super. (A res imate prostovoljce za to?)

„ko bo čas” beri kot „ko/če bomo imeli ljudi (in finance) za to“ :P

> Eno od vprašanj, relevantno za vse prevajalce, je, ali je mogoče
> ustvariti kakršnokoli okolje, ki bi omogočalo več sodelovanja oz.
> "crowdsourcinga" med prevajalci za pregled "težavnih" prevodov.
> Prevajalec A ima npr. težave s petdesetimi prevodi, prevajalec B pa
> ima ravno četrt ure časa, da preleti prevode, ki jih je katerikoli
> drug prevajalec označil kot take, ki nujno potrebujejo drugi ali
> tretji par oči. Kako povezati A in B, ne da bi moral A "za vsako figo"
> spraševati na dopisnem seznamu. (Občutek imam, da ima npr. Ubuntu to
> rešeno v launchpad-u, a ga ne uporabljem.) Ne želim sprožati diskusije
> na dopisnem seznamu, temveč zgolj predlagati ideje za "okroglo
> mizo"/debato na srečanju.

Točno take ideje upam, da se začne spet debatirat v živo in to z relevantnimi 
ljudmi ☺


lp,
hook
-- 
gsm:    +386 41 849 552
www:    http://matija.suklje.name
xmpp:   matija.suklje na gabbler.org
sip:    matija_suklje na ippi.fr
-------------- naslednji del --------------
Nebesedilna priponka je bila pre�i��ena...
Ime: ni na voljo
Vrsta: application/pgp-signature
Velikost: 490 bytes
Opis: This is a digitally signed message part.
Url : http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20140604/28ff50cd/attachment.pgp 


More information about the lugos-slo mailing list