[LUGOS-SLO] Vabilo na srečanje prevajalcev proste programske opremeopreme
Andrej Znidarsic
andrej.znidarsic at gmail.com
Fri Oct 21 10:46:44 CEST 2011
Živjo Filip!
Kot kaže je prišlo do neke napake, saj je bil tisti sestanek enkrat marca
(mislim, da 3 marca). Mislim, da je bil tole neke vrste spam.
Se pa načeloma prevajalci Ubuntuja mesečno srečujemo na prevajalskih pivih
(seveda pri tem ne diskriminiramo, lepo so vabljeni tudi prevajalci drugih
skupin od katerih nekateri redno prihajajo).
Ker so se našli tudi ljudje, ki so se začeli dobivati izven Ljubljane in
prihajali tudi neprevajalci, smo koncept razširili v Ubuntu urice[1]. Namen
je druženje in razprave ob pijači ter vsemu druženju na IRCu dodati še
osebno plat. Vabljeni ste seveda vsi ne glede na sistem, ki ga uporabljate.
Naslednje Ubuntu urice bodo naslednji teden. Septembra so bile Ubuntu urice
v 4 krajih (Ljubljana, Črnomelj, Postojna, Koper), trenutno se iščejo
prostovoljci za še več mest v oktobru. Vse kar je treba narediti je to,da se
spomnite datum in čas, ter ste seveda takrat tudi tam v pričakovanju navala
odprtokodnih uporabnikov.Več info je na povezavi [1].
Kar se pa tiče smernic, Ubuntu Gnome ter KDE poskušamo slediti pojmovniku
[2]. Kar se tiče pripomb ali komentarjev nanj ali pa prevajalskih vprašanj
je lugos-slo verjetno pravi kraj, saj mislim, da največ prevajalcem sledi
temu dopisnemu seznamu.
Za lažje sodelovanje oziroma koordinacijo med odprtokodnimi skupinami je
nastala tudi spletna stran www.odprtakoda.si, kjer je trenutno najlažje
spremljati kaj se pri nas na tem področju dogaja (tudi glede prevajanja).
Če pa potrebuješ kaj specifičnega od prevajalcev ubuntuja, pa jih najhitreje
dobiš na #ubuntu-si na strežniku freenode.
lp
[1]https://www.ubuntu.si/ubuntu-urice/
[2]https://wiki.lugos.si/slovenjenje:pojmovnik
Great things are not done by impulse, but by a series of small things
brought together.
Dne 21. oktober 2011 10:19 je Filip Komar <filip.komar na gmail.com>napisal/-a:
> 2011/10/20 Kristen Eisenberg <kristen.eisenberg na yahoo.com>
> > Žal mi danes zaradi nepredvidenih obveznosti ne bo uspelo priti.
> >
> > Želim vam produktivno srečanje!
>
> Iz te pošte sklepam, da se redno srečujete, čeprav na spletni strani
> nisem našel nič o tem. Sem že nekaj časa član Lugosa, čeprav v smislu
> društva nisem ravno aktiven. Po svojih zmožnostih pa delujem v
> skupnosti. Vzdržujem nekaj manjših prevodov odprtokodnih programov.
> Pred časom sem se lotil osvežitve oziroma vzdrževanja prevodov za
> Mageio[1] (community Mandriva fork). Za kvaliteto in poenotenost
> odprtokodnih prevodov je vsekakor bolje, da smo povezani. Rad bi se
> torej pridružil pri teh srečanjih.
>
> [1] http://mageia.org/
>
> Lep dan želim,
> Filip.
> _______________________________________________
> lugos-slo mailing list
> lugos-slo na lugos.si
> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
>
-------------- naslednji del --------------
HTML priponka je pre?i??ena...
URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20111021/bcfe9095/attachment.htm
More information about the lugos-slo
mailing list