[LUGOS-SLO] prevod acordion

Martin Srebotnjak miles at filmsi.net
Wed Jun 22 15:22:28 CEST 2011


Mogoče - raztegljivi meni. Meh pri harmoniki je tudi raztegljiv
(osnovna pozicija pri harmoniki in pri meniju je zgibana, potem se pa
raztegne).

Lp, m.

2011/6/22  <Dusan.Salehar na gov.si>:
> Mene zadeva spominja na pahljačasti meni.
>
> Imamo sicer harmonika vrata, meni bi bil pa neroden mar ne?
>
> lp
>
> Dušan Šalehar Kegl, Sekretar
> Ministrstvo za javno upravo
> Direktorat za e-upravo in upravne procese
> Langusova 4, Ljubljana
> Tel: 00386 1 4788667
> Fax: 00386 1 4788649
>
> e-mail: dusan.salehar na gov.si
> -----------------------------------------------------------------------------------------------
>
>
>
>
>
>  Od:         Metod Kozelj <metod.kozelj na lugos.si>
>
>  Za:         Linux in slovenjenje <lugos-slo na lugos.si>
>
>  Datum:      22.06.2011 14:37
>
>  Zadeva:     [LUGOS-SLO] prevod acordion
>
>  Poslal:     lugos-slo-bounces+dusan.salehar=gov.si na lugos.si
>
>
>
>
>
>
> Howdy!
>
> Kako se prevaja izraz 'acordion' v kontekstu tipa menija ... acordion menu.
> Za boljšo predstavo, kako taki meniji izgledajo:
> http://ui-patterns.com/patterns/AccordionMenu
>
> --
> Peace!
>  Mkx
>
> -- perl -e 'print $i=pack(c5,(41*2),sqrt(7056),(unpack(c,H)-2),oct
> (115),10);'
> -- echo 16i[q]sa[ln0=aln100%Pln100/snlbx]sbA0D4D465452snlb xq | dc
>
>
> BOFH excuse #29:
>
> It works the way the Wang did, what's the problem
> _______________________________________________
> lugos-slo mailing list
> lugos-slo na lugos.si
> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
>
>
> _______________________________________________
> lugos-slo mailing list
> lugos-slo na lugos.si
> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
>


More information about the lugos-slo mailing list