[LUGOS-SLO] Internet vs. Medmrežje
Grega Leskovšek
legrega at gmail.com
Tue Jun 21 20:53:21 CEST 2011
Kaj pa je to ekstranet? Lp,
˜*•. ˜*•.•*˜ .•*˜
˜*•. ˜"*°•.˜"*°•.•°*" ˜.•°*"˜ .•*˜
˜"*°•.˜"* -> http://moj.skavt.net/gleskovs/ *"˜. •° *"˜
.•*˜ .•°* " ˜.•° * "˜"*°•.˜"*°•. ˜*•.
.•*˜ .•*˜*•. ˜*•♥When the sun rises I receive and when it sets I
forgive Always, Grega Leskovšek
20. junij 2011 11:01 je oseba Matej Urban <matej.urban na gmail.com> napisala:
> Zdravo,
>
> debata res ni dosegla nekega vrhunca ...
> Moje razumevanje je, da se večina strinja, da je prednostna oblika:
>
> Internet = internet (brez velike začetnice)
> intranet = intranet
> extranet = ekstranet.
>
> V GNOME bodo v naslednjem krajšem obdobju vsi ti pojmi poenoteni. Ker
> je GNOME neposredno povezan z UBUNTU to pomeni, da bo to z naslednjo
> objavo postala najbolj zastopana oblika.
>
> M!
>
>
> ------------------------
>
>> Lepo pozdravljeni po dooolgem času.
>>
>> Lotil sem se osvežitve prevodov za Mageio (community Mandriva fork). Delo je do približno 98% odlično opravil
>> Jure Repinc (in še nekaj drugih imen) pri Mandrivi, a se mi žal ni javil na epošto. Zato sem se spet znašel tule ;).
>> Vidim, da sem žal zamudil sestanek in piknik.
>>
>> Skratka, pri prevodih se obilo naslanjam na pojmovnik [1], ki pa še nima zaključka te debate iz naslova.
>> Sam sem do sedaj uporabljal besedo "splet", a očitno sem ostal zadaj. Prav tako pogrešam prevod izraza
>> "intranet" za katerega zaenkrat uporabljam izraz "krajevno omrežje".
>>
>> [1] - https://wiki.lugos.si/slovenjenje:pojmovnik
>>
>> Hvala za kak odgovor ali idejo.
>> LP,
>> Filip.
> _______________________________________________
> lugos-slo mailing list
> lugos-slo na lugos.si
> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
>
More information about the lugos-slo
mailing list