[LUGOS-SLO] extracting
    Mojca Miklavec 
    mojca.miklavec.lists at gmail.com
       
    Fri Aug 12 15:06:39 CEST 2011
    
    
  
2011/8/12 Jaka Kranjc je napisal:
> On Friday 12 of August 2011 14:08:33 Mojca Miklavec wrote:
>>
>> "Razširjanje posodobitev" pa nosi drugačen pomen.
> Jaz bi prevedel tako ali pa kot "Razširitev posodobitve" (je v teku ali kaj
> podobnega), odvisno od konteksta. Malo dvoumnosti me ne moti.
Mene razširjanje spominja bolj na razširjanje virusa ali novice.
(Glagol razpakirati mi je še vedno najbolj všeč od vsega, kar mi pade
na pamet, dasiravno ga ni v SSKJ-ju, ni mi pa všeč niti izpeljani
samostalnik niti "razpakiravam".)
Mojca
(Hmmm ... napihovanje posodobitve :) :) :)
    
    
More information about the lugos-slo
mailing list