[LUGOS-SLO] Pojmovnik GNOME

Matej Urban matej.urban at gmail.com
Mon Mar 1 08:37:37 CET 2010


Zdravo,

2010/2/26 "Jože Klepec" <joze.klepec at siol.net>:
> Pozdrav!
>
> Vidi se, da ga ustvarjaš oziroma urejaš sam in da za teboj ne stoji
> praktično nihče. Velik plus, saj si ustvaril standard!

Najprej o množini. Tako domišljav, da bi si upal sam napasti takega
mastodonta kot je gnome, nisem. Tudi število paketov močno presega
posameznika, glede na trenutni plan zastavljenega dela do G3.0, pa se
mi zdi nemogoče. V množini sem pisal z razlogom. Nepogrešljiv iskalec
neusklajenih pojmov je nedvomno Andrej. Čeprav se z usklajevanjem ni
ukvarjal, je že sam njegov prihod povzročil tisti zagon, ki ga gnome
do sedaj ni imel. Andrej vodi celoten gnome-extra! Vanja in Špela P
sta prav tako pomembno prispevala, Vanja s paketi na robu gnoma, Špela
pa z "iskanjem" napak. Zelo pomembno vlogo je imel Bernard, ki sicer
stoji na strani Ubuntu Launchpada. Brez njega ni usklajenosti med
GNOME in UBUTNU. Skupno je bilo izvedenih kar 6 krogov usklajevanj v
petih mesecih. V manjši meri so prispevali tudi drugi. K sodelovanju
so bili namreč povabljeni različni posamezniki, nekateri so
sodelovanje s tehtnimi razlogi zavrnili. Vsem vseeno hvala.
V proces je bila vključena torej celotna gnome skupina
http://l10n.gnome.org/teams/sl!
S tem pa delo še ni končano.

> Spletno mesto tega slovarčka na Lugosu in dodatni prispevek k slovarju je
> sicer natančno to kar se potrebuje. Zelo zelo pohvalno, a to da je ločen od
> KDE slovarčka, je z mojega stališča tehnično lahko odpravljiva mikronapaka.
> Jaz bi združil oba, izraze in prevode mirno označil odkod so se vzeli, in
> vsemu skupaj dodal iskalnik, ki bi bil sposoben iskati po tako dodanih
> značkah v bazi. To je namreč prevajalska moč - takojšnja primerjava.
>
> Potrebno  je namreč vse poenotiti do konca in kraja v čisto vsem, razen
> seveda v tistih drobnih detajlih, ki so specifični za posamezne vmesnike.
> Ker potem bi hitro lahko dobili še pojmovnik za Qt, Gtk, Xfce, IceWm, pa vse
> večje programske pakete, knjižnice, celo jedro, če hočete. Prevelika
> razdrobljenost bi škodila pri iskanju in bi izgubili na funkcionalnosti.

Jože, hvala!
Strinjam se in prevzamem del naloge. Združil bom seznama.
Problem KDE je v tem, da je le videti usklajen. Z mojega stališča ima
enake težave kot GNOME, le v manjši meri. Problem slovarčka ni toliko
v razlikah, kot je v številu.  Na teden se pojavi približno 20 pojmov,
ki zahtevajo usklajevanje ali pa sploh prevod. Tu bi bilo treba za
ušesa potegniti lugos. Razen občasnih predavanj, je meni videti zelo
nedejaven. Kljub vsemu očitno služi namenu, zato dlje ne bom vrtal. Že
same debate o izrazoslovju so na lugos dopisnem seznamu katastrofa.
Razen občasnih res odličnih pripomb, je to le besedna vojna in "lugos"
bi moral tu udariti po mizi.

> In še zadnja pohvala. Končno Gnome in standardizacija prevodov, ki so doslej
> bili zelo odvisni od prevajalca, njegovega dela na prevodu in posledično
> časovnega zamika. Standardov slovenjenja doslej v Gnome-u ni bilo, če pa so
> bili, je bilo to zapuščeno in povsem zaraslo polje. To je bilo edino, kar je
> mene že od začetkov od Gnome-a odbijalo, saj KDE izrazja prevajalci Gnome
> niso sprejemali in so velikokrat prevajali raje zelo samosvoje in včasih
> tudi mimo standardov, celo skregano z logiko. Zato vsak poskus
> standardizacije Gnome izrazja zame velja kot velikanski plus!!!

Jože, še enkrat hvala.
Usklajevanje bo, dokler bodo posamezniki, ki si bodo prizadevali gnome
uskladiti, je pa res (kot pri vseh OKP, ane), da delo včasih presega
prosti čas. Pri gnome smo vpeljali sistem dela, da obstaja le ena
kopija datoteke prevoda in da se vsak končan prevod pregleda dvakrat.
Še vedno je zelo veliko neusklajenosti in starih prevodov, ki pa bodo
verjetno do G3.0 v celoti pregledani. Z novimi prevodi je veliko
lažje, še vedno pa količina dela "za naprej in novih" presega količino
dela "za nazaj".

Združena seznama bom že danes objavil v pojmovnik. Naj slovarček
počaka na splošni konsenz (tole se sliši, kot neodločnost vlade :), a?
), ko bo čas, pa ga bodo zamenjal novi. Pojmovnik bo ostal in bo
namenjen iskanju konsenza za nove, sveže besede ...

M!


More information about the lugos-slo mailing list