[LUGOS-SLO] Slovenjenje astronomskih programov za mednarodno leto astronomije

Jaka Kranjc smgl at lynxlynx.info
Sun Jan 11 21:03:08 CET 2009


On Sunday 11 of January 2009 20:41:57 Miha wrote:
> It would be nice, but ... probably not enough time
>
> No jaz trenutno delam na digiKamu.
>
> Prvi korak je da nekdo, ki ima delujoč Translation memory (jaz ga kljub
> navodilom, nisem uspel udposobit, najbrž zato ker nimam prevodov lepo
> urejenih vprojekte, ampak je vsak zase v svoji mapi...) doda prevode iz KDE
> 3.5 v KDE4, jih označi kot fuzzy, potem pa niti ni več veliko dela - se
> javim za pomoč.
Zakaj pa rabiš TM za to?

Baza prevodov je na strani prevajalske skupine za KDE (l10n.kde.org/teams/sl). 
Lokalize zna delati z njo brez večjih komplikacij.

LP
-- 
We cannot command nature except by obeying her.  --Sir Francis Bacon
Have a sourcerous day! www.sourcemage.org
-------------- naslednji del --------------
Nebesedilna priponka je bila pre�i��ena...
Ime: ni na voljo
Vrsta: application/pgp-signature
Velikost: 315 bytes
Opis: This is a digitally signed message part.
Url : http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20090111/ea1d1d6d/attachment.pgp 


More information about the lugos-slo mailing list