[LUGOS-SLO] Cymraeg
Primoz PETERLIN
primozz.peterlin at gmail.com
Wed Sep 3 10:55:29 CEST 2008
Atlas jezikov (COBISS ID 75902976), ki so ga prevedli pred slabimi
desetimi leti, ga prav tako imenuje valižanščina.
Lep pozdrav, Primož
03. september 2008 6:10 je oseba Grega Fajdiga
<Gregor.Fajdiga at guest.arnes.si> napisala:
> Miha Rus pravi:
>> Kimrijščina
>>
>> Lp, Miha
>>
>> -----Original Message-----
>> From: lugos-slo-bounces+mihar=iolar.com at lugos.si [mailto:lugos-slo-bounces+mihar=iolar.com at lugos.si] On Behalf Of Roman Maurer
>> Sent: Tuesday, September 02, 2008 9:26 AM
>> To: Linux in slovenjenje
>> Subject: [LUGOS-SLO] Cymraeg
>>
>> Zdravo!
>>
>> V http://www.translationproject.org/PO-files/sl/iso_639-3.3.sl.po je za angl. Welsh uporabljen prevod "valižanščina", enako tudi v Wikipediji. Grad-Škerlj-Vitorovičev Veliki angleško-slovenski slovar pa za "Welsh" pravi:
>>
>> Welsh [welš]
>> 1. adjective valizijski; iz Walesa;
>> 2. noun valizijski jezik; Valižani; /.../
>>
>> Izraz "valizijski jezik" je uporabljen tudi na straneh Evropskega parlamenta http://www.google.si/search?q=valizijski+site:.eu&hl=sl&as_qdr=all&filter=0, čeprav pridevnik "valizijski" izgubi preskus z Googlom proti "valižanski" za faktor ~100, in celo proti "velški" za faktor ~10.
>>
>> Vseeno. Kako se pravilno slovensko reče "Cymraeg"?
>
>
> Jaz sem kljub vsemu za valižanščino. Tako smo temu jeziku tudi
> rekli pri predmetu "Splošno jezikoslovje" (študiral sem
> angleščino). Tule je spisek jezikov, ki smo jih omenili:
>
> http://www.englistika.info/podatki/2_letnik/jezikoslovje_jeziki.doc
>
> Lp,
> Grega
> _______________________________________________
> lugos-slo mailing list
> lugos-slo at lugos.si
> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
>
More information about the lugos-slo
mailing list