[LUGOS-SLO] samba

Matjaž Kaše matjaz.kase at telemach.net
Tue Jan 2 16:53:03 CET 2007


Matej Kovacic pravi:
> Zivjo,
>
> v okviru prevajalske kupine, ki skrbi za slovenjenje Debiana imamo pri 
> prevajanju sambe naslednji problem:
>
> - kako se prevede "backend":
> Do not choose this option if you plan to use another pdb backend 
> (e.g., LDAP) instead.
>
> Te možnosti ne izberite če boste namesto tega uporabljali kakšen 
> drug pdb *backend* (n. pr. LDAP).
>
> - kako se prevaja "daemon" in "inetd"?
>
>
> Pa še tole - je prav, da se namesto izraza "avtomatsko" uporablja 
> "samodejno"? Meni se zdi to bolj milozvoÄŤno.
>
> P.S. Vse kaĹľe, da bomo v kratkem prevedli Debiana do levela 4, ostane 
> torej samo še level 5. ČE bo Debian zamujal kot vedno, bo Echt 
> izšel s 100% podporo slovensščini. :-))
>
> lp, Matej
>
> _______________________________________________
> lugos-slo mailing list
> lugos-slo na lugos.si
> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
>
V slovarju informatike je marsikaj od tega: 
http://www.islovar.org/iskanje_enostavno.asp
LP!
Matjaž


More information about the lugos-slo mailing list