[LUGOS-SLO] Črkovanje ali [tabela : preglednica]
Joze Klepec
joze.klepec at siol.net
Tue Nov 14 10:03:08 CET 2006
Matej Urbančič je napisal(a):
> Torej ...
>
> Poskušam sestaviti čim bolj natančen opis za razvijalce ...
>
> Kako bi se vam zdelo, če bi program ponudil naslednje možnosti:
>
> [X] osnovni slovar Izberi barvo označevanja [
> rdeča ]
> [ ] razširjeni slovar Izberi barvo označevanja [
> samodejno ]
> [ ] tehnični slovar Izberi barvo označevanja [
> modra ]
> [ ] osebni slovar Izberi barvo označevanja [
> siva ]
> [ ] {dodaj slovar}
>
Jaz sem za samodejno barvo povsod - to je načelo v OOo. Lahko pa tudi
drugače označimo neprimerne besede, npr. z barvo ozadja ali drugačnim
podčrtovanjem iste barve.
> Osnovni in razširjeni slovar sta oba slovarja slovenskega jezika. V
> razširjenem so zbrane besede, ki jih uporabljamo, vendar niso
> slovenske ali pa so izpeljanke iz drugih jezikov. Teh besed v osnovnem
> ni. Vsi ostali slovarji so zbirke tujk, ki jih uporabljamo pri svojem
> delu na različnih področjih. Eden izmed njih bi nedvomno moral biti
> računalniški, kjer bi se zbirale besede, ki sedaj visijo po raznih
> wiki straneh in spletnih slovarjih.
Saj tak verjetno že obstaja. Poglej k Pasadeni, k društvu informatikov.
Pa tudi KDE prevajalci niso od muh. Mi je žal ker nisem prej povedal,
vendar bolje pozno kot nikoli. Pa še wikislovar Razvezani jezik tudi poglej.
> Teh besed ni ne v osnovnem in ne v razširjenem. Kakšna beseda več o
> tem bi mi prav prišla.
> Pod pogojem seveda, da smo sposobni slovarje tudi pripraviti :)
>
> Sicer pa ali ni na tem seznamu kakega znalca, specialista,
> hitro-tipkočega kodo-bralca, ki bi morda tole v sožitju s sebi enakimi
> g33|<1 spravil v realnost in predlog poslal kar v obliki kode?
> Postavili bi mu lahko spomenik, da o možnosti nadaljnje politične
> kariere sploh ne govorim :). Nekako imam občutek, da so vsaj trije, ki
> bodo prebrali tole sporočilo, primerni kandidati za akcijo. Seveda, če
> imajo že ogrete prste.
Kandidatov je po mojem vedenju o prispevkih na tem seznamu verjetno
precej več. Vsaj deset. :) Imam pa predlog, ki bi te morda precej
osrečil. Z wget ali podobnim programom potegni dol spletne strani v
slovenščini, očisti jih grafike in spletne kode (java, flash ,..) do
golega besedila in imel boš kar zajetno besedišče za vse nove slovarje.
Iščeš pa načeloma na vrhnji domeni .si, jezik sl, kodiranja utf-8,
cp-1250, iso-8859-2 in podobna. Tako dobiš sicer zelo zajetno datoteko,
ki jo očistiš duplikatov, potem pa se je potrebno lotiti še zagate
pomenov in narediš lahko novi SSKJ. Druga pot (in verjetno enostavnejša)
pa je, da zaprosiš vse ljudi, ki imajo TB in OOo, da ti pošljejo svoje
prilagojene (custom) slovarje. Tam pa boš našel vse mogoče. Seveda je
najbolje narediti fuzijo obojega.
>
> Matej
LP, Jože
> _______________________________________________
> lugos-slo mailing list
> lugos-slo at lugos.si
> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: joze.klepec.vcf
Type: text/x-vcard
Size: 195 bytes
Desc: not available
Url : http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20061114/2dc4c086/joze.klepec.vcf
More information about the lugos-slo
mailing list