[LUGOS-SLO] Narekovaji v OOo
Primoz PETERLIN
primozz.peterlin at gmail.com
Mon Apr 17 22:23:47 CEST 2006
Slovenski pravopis (SAZU, 2001) je glede rabe narekovajev precej permisiven.
V § 461 dopušča enojne in dvojne obrnjene francoske narekovaje (ki jim pravi
»srednji« narekovaj), enojne in dvojne nemške (ki jim reče »spodaj-zgoraj«)
kot tudi dvojne angleške (ki jim reče »dvojni zgornji«). Pri nemških
narekovajih sta seveda, kot je že omenila Mojca, zgornja narekovaja zasukana
za 180° (U+2018 ter U+201C).
V resnici torej ne gre za pravopisno, ampak za tipografsko pravilo. Tu se
strinjam z Janezom, da na roko pišemo predvsem nemške (morda mlajše
generacije tudi angleške?) narekovaje, medtem ko se v tisku rabi predvsem
obrnjene francoske.
Lep pozdrav, Primož
17.4.06 je Andrej (Andy) Brodnik <andrej.brodnik at imfm.uni-lj.si> napisal/-a:
>
> Moja dva stotina. Po slovenskem pravopisu sta dovoljeni dve vrsti
> narekovajev:
>
> ,,nemski``
>
> ali
>
> >>obrnjeni francoski<<
>
> In nic drugega.
>
> LPA
> _______________________________________________
> lugos-slo mailing list
> lugos-slo at lugos.si
> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20060417/53ed7c86/attachment.html
More information about the lugos-slo
mailing list