[LUGOS-SLO] Računalniški izrazi v matematičnem priročniku
    Martin Vuk 
    martin at gollum.fri.uni-lj.si
       
    Thu Sep 22 11:22:37 CEST 2005
    
    
  
Živijo,
Kolegica je pri prevajanju matematičnega priročnika za Tehnično založbo naletela 
na nekaj računalniških izrazov. Vem, da to ni prevajanje prostega
programja, vendar se ti izrazi včasih pojavljajo pri prevajanju grafičnih
programov.
Zanima naju vaše mnenje: 
- kako bi se reklo raztegu prostora, kjer so faktorji raztega v vseh
smereh enaki? angleški izraz je "total scaling".
nekaj racunalniskih izrazov, za katere nisem prepricana, ce so prav prevedeni
viewing pipeline: graficni cevovod??
world coordinate system: stvarni koordinatni sistem (povzeto po Leksikonu
racunalnistva in informatike)
viewing coordinate sistem: ???
view plane: ravnina slike, ravnina pogleda ???
frontview: pogled od spredaj 
side view: pogled s strani ali stranski pogled? (jaz sem za prvo)
spatial view: prostorski pogled 
pixel:  pika, element slike oziroma piksel (za mersko enoto)?
viewport: ??? prikazno podro"cje ??? (to sem nasla nekje ne internetu, ampak mi
ni vsec), pogled se ne sliši najbolje v naslednji zvezi
window-viewport transformation: transformacija (vidnega) okna v prikazno
podro"cje???
clipping: (grafi"cno) obrezovanje (v prevodu gimpa se za clipped uporablja pristriženo) 
Lep pozdrav,
Martin
    
    
More information about the lugos-slo
mailing list