[LUGOS-SLO] Re: Slovenjenje OSS

Miha Pirnat miha.pirnat at siol.net
Thu Oct 20 16:00:29 CEST 2005


Mimogrede, zakaj vstrajamo pri ASCII (C string) ... UTF-8 pa pika, dejmo 
enkrat za vselej to resit.
Glede prevodov pa:

Matej Urbančič wrote:

> Zdravo,
> Nekaj prevajalskih, ki se dotikajo glasbe in se pojavljajo v različnih 
> prevodih...
>
> CD  - zgoščenka, plošček, CD???

zgoscenka ali CD (tlacenka zakon!!! :)

> CD-ROM - ?

CD-ROM  ali CD predvajalnik:P

> track - zapis, sled, skladba ???

odvisn od konteksta, pr predvajalniku glasbe je skladba ali pesem 
najboljs, za drugo prvi dve, recimo za podatkovne diske. v tvojem 
primeru pac skladba.

> extract - izvleci, ekstrahiraj ?

razpakiraj

> ripper - pretvornik?

praskalec ;)))) no pretvornik bo ze ok, za rippanje cdjev ;)

> Ideje?
> Matej




More information about the lugos-slo mailing list