[LUGOS-SLO] Re: Slovenjenje OSS
    Miha Pirnat 
    miha.pirnat at siol.net
       
    Thu Oct 20 16:00:29 CEST 2005
    
    
  
Mimogrede, zakaj vstrajamo pri ASCII (C string) ... UTF-8 pa pika, dejmo 
enkrat za vselej to resit.
Glede prevodov pa:
Matej Urbančič wrote:
> Zdravo,
> Nekaj prevajalskih, ki se dotikajo glasbe in se pojavljajo v različnih 
> prevodih...
>
> CD  - zgoščenka, plošček, CD???
zgoscenka ali CD (tlacenka zakon!!! :)
> CD-ROM - ?
CD-ROM  ali CD predvajalnik:P
> track - zapis, sled, skladba ???
odvisn od konteksta, pr predvajalniku glasbe je skladba ali pesem 
najboljs, za drugo prvi dve, recimo za podatkovne diske. v tvojem 
primeru pac skladba.
> extract - izvleci, ekstrahiraj ?
razpakiraj
> ripper - pretvornik?
praskalec ;)))) no pretvornik bo ze ok, za rippanje cdjev ;)
> Ideje?
> Matej
    
    
More information about the lugos-slo
mailing list