[LUGOS-SLO] Vanilla in Speakup

JK joze.klepec at siol.net
Wed Jan 19 22:31:26 CET 2005


Matjaz Horvat pravi:

>To z Mozillo, Firefoxom ipd. nima veze, ker ne gre za tako splo�no ime,
>kot je ime programa. V OOo je Navigator tudi preveden (Krmar).
>
>Lp,
>Matjaz
>  
>

Ja, OK. Ostanem pa pri  govoreči/govorni različici (sem kiksnil - ima 
seveda tudi samodejni govorni vmesnik - aka. sintesajzer - ). ;)

lp, JK

>On sre, 2005-01-19 at 21:26 +0100, JK wrote:
>  
>
>>Roman Maurer pravi:
>>
>>    
>>
>>>Matjaz Horvat pravi:
>>>
>>>      
>>>
>>>>Prevajam opombe k izdaji za novega Debiana in sem naletel na tezavico:
>>>>kako prevesti imeni vanilla in speakup, ki oznacujeta dve razlicni
>>>>izvedbi jedra? Pustim kar v originalu?
>>>>        
>>>>
>>>Morda "obi�ajna" in "brailova"?
>>>      
>>>
>>Je mogo�e kdo pozabil, da se teh imen (podobno je bilo pri Mozilli, 
>>Firefoxu) obi�ajno ne prevaja? Sicer pa speakup dobesedno pomeni 
>>spregovori(-->govore�a), kar cika na vgrajeno OCR tehnologijo. BTW - 
>>Braille.
>>
>>lp, JK
>>
>>_______________________________________________
>>lugos-slo mailing list
>>lugos-slo at lugos.si
>>http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo
>>    
>>




More information about the lugos-slo mailing list