[LUGOS-SLO] blog

Martin Vuk martin at gollum.fri.uni-lj.si
Wed Jun 2 10:42:17 CEST 2004


On Fri, May 28, 2004 at 08:08:15PM +0200, Jure Cuhalev wrote:
> V pet, 28.05.2004 ob 17:57 je Marko Samastur napisal(a):
> > Zdravo,
> > 
> > Zanima me, ali obstaja prevod besede blog oziroma weblog? Po možnosti
> > takšen, kjer bi se beseda nanašala na obliko in ne vsebino (kot se na
> > primer dnevnik).
> > 
Če log prevajamo kot dnevnik, potem bi bil
lahko weblog 'spletni dnevnik'. Kako iz te besedne zveze izpeljati
krajši prevod za 'weblog', pa ne vem. 
> 
> Mogoce 'spletnik'? :)
Beseda spletnik po moje nima potrebne asociacije z dnevnikom(podobna sta le v načinu tvorbe).
Končnica dnevnika namreč ne nosi nobenega pomena. Mogoče bi lažje
skovali novo besedo iz besede zapis (npr. 'spletni zapis' ali krajše 'spletopis'). Čeprav slednje
preveč asocira na časopis. Iz besede zapis že izhaja zapisnik, ki je precej blizu pomenu besede 'log'.

Tretja beseda, ki mi pride na misel je 'beležka'. 'Beleženje' se že
uporablja v pomenu 'voditi dnevnik'. Iz 'spletne beležke' bi lahko skovali
'spležka', 'spleležka' ali 'spletežka', ki so po pravici slabši predlogi kot spletnik.
Ali pa če uporabimo končnico -nik. Torej 
    'beležnik' za 'log'
    'spležnik' za 'weblog'
Prednost je predvsem v že ustaljeni rabi glagola 'beležiti' v pomenu
'voditi dnevnik'.

Še ena bogokletna ideja, ki se meni osebno zdi še najboljša (tudi za mnoge druge računalniške in 
tehnične izraze).
Lahko si enostavno sposodimo besedico 'log', ki je že tako v pogovorni rabi. 
Poleg tega je primerna za slovenjenje.  
Tako bi za weblog uporabili 'spletni log', 'spletlog'(ki ima morda malo ruskega
prizvoka (agitpop,...)), 'splog', 'slog' ali pa kar 'blog'. Poleg tega bi obogatili slovensko
besedišče z novo besedo. Glavne prednosti besede 'log' pred ostalimi so naslednje
    -je kratka(dolgih besed imava tako že preveč)
    -uporabimo jo lahko  za izpeljanke, ki so že v pogovorni rabi
    (logirati (čeprav je lepše beležiti), logiranje  ipd.)  
    -lahko jo uporabimo za končnico ('blog', 'splog',...)
Slabosti boste, verjamem, tudi našli.

Čez 20 let bi se log slišal povsem slovensko.

Lep pozdrav,
Martin



More information about the lugos-slo mailing list