podatkovne baze

Aleksander Kmetec aleksander.kmetec at email.si
Sun Sep 21 17:17:35 CEST 2003


Pozdravljeni,

pred kratkim sem začel s svojim prvim prevajnjem free programa, pa se mi 
je malo zataknilo. Našel sem že SMART web vmesnik, ki vsatvi že znane 
prevode & nekaj osnovnih guideline-ov, bi pa mi zelo prav prišel kak 
slovarček računalniških izrazov; predvsem s področja podatkovnih baz. 
Ali kaj takega obstaja; po možnosti free? :)

Drugače pa me zanima, kako bi prevedel "query buffer"; torej buffer v 
katerem je shranjena SQL poizvedba?
(npr: edit the query buffer (or file) with external editor)

Kateri izrazi so pravilnejši oz. bolj razumljivi za DB uporabnika:
Index : indeks ali kazalo?
Sequence: sekvenca ali zaporedje?
Trigger: sprožilec ali prožilec?

In še: kako bi prevedel "then exit"?
(npr: execute commands from file, then exit)
zaenkrat sem pisal kar "nato zaključi", ampak nekako ne zveni prav. :)

Dobrodošli so tudi kaki linki o bazah v slovenščini, da lahko kaj tudi 
sam izluščim.

Če se kdo sprašuje -- prevajam PostgreSQL.

LP,
Aleksander




More information about the lugos-slo mailing list