podatkovne baze
Aleksander Kmetec
aleksander.kmetec at email.si
Sun Sep 21 17:17:35 CEST 2003
Pozdravljeni,
pred kratkim sem začel s svojim prvim prevajnjem free programa, pa se mi
je malo zataknilo. Našel sem že SMART web vmesnik, ki vsatvi že znane
prevode & nekaj osnovnih guideline-ov, bi pa mi zelo prav prišel kak
slovarček računalniških izrazov; predvsem s področja podatkovnih baz.
Ali kaj takega obstaja; po možnosti free? :)
Drugače pa me zanima, kako bi prevedel "query buffer"; torej buffer v
katerem je shranjena SQL poizvedba?
(npr: edit the query buffer (or file) with external editor)
Kateri izrazi so pravilnejši oz. bolj razumljivi za DB uporabnika:
Index : indeks ali kazalo?
Sequence: sekvenca ali zaporedje?
Trigger: sprožilec ali prožilec?
In še: kako bi prevedel "then exit"?
(npr: execute commands from file, then exit)
zaenkrat sem pisal kar "nato zaključi", ampak nekako ne zveni prav. :)
Dobrodošli so tudi kaki linki o bazah v slovenščini, da lahko kaj tudi
sam izluščim.
Če se kdo sprašuje -- prevajam PostgreSQL.
LP,
Aleksander
More information about the lugos-slo
mailing list