[LUGOS-SLO] Pomoc pri prevajanju xfce4
Ales Kosir
ales.kosir at hermes.si
Sun Nov 30 11:25:01 CET 2003
>> msgstr "Izgled gumbov"
>Videz?
Izkoriscam tale Romanov popravek za opozorilo, da se beseda "izgled" v novih
prevodih sicer pogosto uporablja, a je hudo NAPACNA. Ker jo lahko povsod
avtomaticno zamenjamo z lepo besedo "videz", ne vidim vecjih tezav in zelim
le opozoriti prevajalce.
Zakaj je "izgled" slab? V pomenu "videz" ali "podoba" je beseda oznacena kot
pogovorna, ker prihaja kot popacenka iz srbo-hrvascine (karkoli pac to danes
pomeni). V pomenu "upanje" ali "moznost" pa je v racunalnistvu ne
uporabljamo ("slabi izgledi za zmago").
Zato hitro naredimo poisci&zamenjaj na svojih prevodih in jo izkoreninimo iz
prevodov.
Lep pozdrav,
Ales
More information about the lugos-slo
mailing list