[LUGOS-SLO] Pomoc pri prevajanju xfce4

Ales Kosir ales.kosir at hermes.si
Sun Nov 30 11:25:01 CET 2003


>> msgstr "Izgled gumbov"
>Videz?

Izkoriscam tale Romanov popravek za opozorilo, da se beseda "izgled" v novih
prevodih sicer pogosto uporablja, a je hudo NAPACNA. Ker jo lahko povsod
avtomaticno zamenjamo z lepo besedo "videz", ne vidim vecjih tezav in zelim
le opozoriti prevajalce. 

Zakaj je "izgled" slab? V pomenu "videz" ali "podoba" je beseda oznacena kot
pogovorna, ker prihaja kot popacenka iz srbo-hrvascine (karkoli pac to danes
pomeni). V pomenu "upanje" ali "moznost" pa je v racunalnistvu ne
uporabljamo ("slabi izgledi za zmago").   

Zato hitro naredimo poisci&zamenjaj na svojih prevodih in jo izkoreninimo iz
prevodov.

Lep pozdrav,
Ales



More information about the lugos-slo mailing list