[LUGOS-SLO] Meni v. menu

aleks.reinhardt at pivot.si aleks.reinhardt at pivot.si
Mon Dec 1 17:50:34 CET 2003


Vprasanje je le, ce je beseda meni (menu) tujka. Namrec, glede na to, koliko so prevzete besede prilagojene slovenskemu knjiznemu jeziku, locimo 3 vrste:
1. sposojenke (popolnoma prilagojene v izgovoru, zapisu in pregibu, denimo pica (in ne pizza) ali butik (in ne boutique))
2. tujke (prilagojene po izgovoru in pregibu, a ohranja se tuji zapis, na primer renault, jazz, Boccaccio, New York)
3. citatne besede in besedne zveze (ohranijo tuji izgovor, zapis in slovnicne lastnosti, na primer first lady)


Ne vem torej, kje so vas ucili, da se zapis tujk vedno sloveni: zgornje definicije so namrec povzete po ucbeniku Na pragu besedila 2 (Ucbenik za slovenski jezik v 2. letniku gimnazij, strokovnih in tehniskih sol).

In "menu" se izgovarja "meni", oziroma z zadnjo crko nekaj vmes med i in u, kot na primer nemski u-Umlaut, kolikor vem. Nekako francosko, skratka.

Meni se ne izraz 'meni' ne izraz 'menu' ne zdi pretirano posrecen, vendar pa mi je prvi bolj vsec kot drugi. Ce pa je v Slovenskem pravopisu le menu, pa naj bo menu.



More information about the lugos-slo mailing list