RE: [LUGOS-SLO] Težka vprašanja
Andrej Lajovic
andrej.lajovic at guest.arnes.si
Tue Dec 23 00:36:40 CET 2003
Živjo!
Bolj, ko razmišljam o "kill", slabše mi gre. :) "Ubiti/ubijati" je po
mojem mnenju prehud izraz, ker ima prizvok tragičnega dogodka, pa tudi
sicer ni najbolj ustrezen; program, ki dobi signal STOP, se ne konča,
temveč le počaka CONT, HUP pa je v mnogo primerih le opomba procesu, naj
ponovno prebere svoje nastavitve. "Upokojiti" je sicer mnogo blažja
oblika, že skoraj evfemizem, vendar bo do konca življenja preganjala vse,
ki so kdaj gledali film Blade Runner :)
Kaj je narobe z "ustaviti"? V primeru signala KILL ali TERM se s procesom
zgodi točno to: ustavi se, in to za vedno. Moj argument za ta izraz je, da
pride prav pri signalih tipa HUP ali USR1, kjer se program za hip
"ustavi", da premelje uporabnikovo zahtevo in potem teče naprej. Za
STOP/CONT je povezava še toliko jasnejša.
V primeru ustavljanja je mogoče uporabiti še bolj specifično izražanje;
proces "zaustavimo", ko se zares konča:
"Proces ./foo s številko 529 nam ne služi več, zato ga zaustavimo"
$ kill 529
"ustavimo" pa, kadar gre le za prekinitev teka ali signal, ki v trenutku
pisanja ni definiran:
"Strežnik lahko sedaj ustavimo in mu ukažemo ponovno prebrati
nastavitve."
$ kill -HUP 190
ali
"Proces lahko kasneje ustavite z ukazom kill."
Jaz bi bil torej za ustavljanje. Sicer pa so na voljo še kakšni bolj
bizarni izrazi: odstaviti, pohoditi, suniti, pokositi, pospraviti,
pomesti (z), odstreliti :)
Lep pozdrav,
Andrej
More information about the lugos-slo
mailing list