[LUGOS-SLO] Slovene ali Slovenian

Ales Kosir ales.kosir at hermes.si
Mon Aug 18 09:42:02 CEST 2003


Z Ursko se strinjam. Ker se odlocamo na podlagi glasovanja, sem za
"Slovenian", kjer je vecinsko poimenovanje paketov anglesko. Kjer je v
navadi lokalno poimenovanje (Deutsch...), pa seveda "slovensko".

Lep pozdrav,
Ales

-----Original Message-----
From: Urska Colner [mailto:urska.colner at agenda.si] 
Sent: 18. avgust 2003 9:23
To: lugos-slo at lugos.si
Subject: Re: [LUGOS-SLO] Slovene ali Slovenian


zdravo.
ker ste se toliko razpisali na to temo, naj še jaz izrazim svoje mnenje. na
študiju angleščine pogosto pride do težav pri uporabi britanske in ameriške
angleščine. profesorji so nam vedno rekli, naj se odločimo za katerokoli,
samo da se je bomo potem tudi držali. predlagam torej, da se odločite za eno
različico in se je držite. čez nekaj časa bo izbrani izraz tako splošno
sprejet (zgoščenka), da nihče ne bo več pomislil, da bi lahko bilo drugače.
če začnete uporabljati Slovenian (čemur sem tudi jaz naklonjena), 'then so
it shall be'.

hvala,
urska

Jure Cuhalev pravi:

>Trenutno delam na uploadu slovenske mozille v Debian unstable in bi se 
>rad preprical, ce sem pravilno napisal opis.
>
>Description: Mozilla Slovene Language/Region Pack
>
>Predvsem se sprasujem ali je pravilno Slovene ali Slovenian? In 
>katerega naj uporabim?
>
>Paketek se bo imenoval mozilla-locale-sl.
>  
>




More information about the lugos-slo mailing list