[LUGOS-SLO] Nekaj prevodov

Vladimir Batagelj vladimir.batagelj at Uni-Lj.si
Tue May 7 10:38:44 CEST 2002


At 08:52 PM 5/4/02 +0200, you wrote:
>Zdravo!
>
>Nocem tople vode izumljati pa bom rajsi vprasal. Torej zanima me prevod:
>
>High Availability - Visoka dosegljivost?

     dostopnost,  zelo/splo"sno dostopen/a

>Cluster - Grozd?
>Clustering  - Grozdenje!?

   V analizi podatkov je ustaljeno
     cluster - skupina
     clustering - razvrstitev, razvr"s"canje
   v drugih zvezah se uporabljajo tudi
     skupek, gru"ca, roj, grozd
   za glagol pa
     zdru"zevanje, zbiranje v

>perimeter - ?

    obseg

    Vlado

--------------------------------------------------------------------
Vladimir Batagelj, University of Ljubljana, Department of Mathematics
   Jadranska 19, PO Box 2964, 1111 Ljubljana, Slovenia

tel: +386 (0)1 4766 672          e-mail: vladimir.batagelj at uni-lj.si
fax: +386 (0)1 4766 685                  http://vlado.fmf.uni-lj.si/




More information about the lugos-slo mailing list