[LUGOS-SLO] Nekaj prevodov
Vladimir Batagelj
vladimir.batagelj at Uni-Lj.si
Tue May 7 10:38:44 CEST 2002
At 08:52 PM 5/4/02 +0200, you wrote:
>Zdravo!
>
>Nocem tople vode izumljati pa bom rajsi vprasal. Torej zanima me prevod:
>
>High Availability - Visoka dosegljivost?
dostopnost, zelo/splo"sno dostopen/a
>Cluster - Grozd?
>Clustering - Grozdenje!?
V analizi podatkov je ustaljeno
cluster - skupina
clustering - razvrstitev, razvr"s"canje
v drugih zvezah se uporabljajo tudi
skupek, gru"ca, roj, grozd
za glagol pa
zdru"zevanje, zbiranje v
>perimeter - ?
obseg
Vlado
--------------------------------------------------------------------
Vladimir Batagelj, University of Ljubljana, Department of Mathematics
Jadranska 19, PO Box 2964, 1111 Ljubljana, Slovenia
tel: +386 (0)1 4766 672 e-mail: vladimir.batagelj at uni-lj.si
fax: +386 (0)1 4766 685 http://vlado.fmf.uni-lj.si/
More information about the lugos-slo
mailing list