[LUGOS-SLO] spellchecker
Andraz Tori
andraz.tori1 at guest.arnes.si
Fri Mar 1 21:03:21 CET 2002
On pet, 2002-03-01 at 17:31, Ales Kosir wrote:
> On 01 Mar 2002 02:53:12 +0100
> Andraz Tori <andraz.tori1 at guest.arnes.si> wrote:
> >
> > je komu ratal v debianu aspell prepričat da uporablja slovenski
> > črkovalnik?
>
> V cem se aspell na debianu razlikuje od namestitev na ostalih
> distribucijah?
rad bi uporabil že narejene .hash datoteke (kar pobrane iz rpmja od RHja
ali mandrakea)
da bi mi pspell pravilno delal (knjižnjica, ki jo ima aspell za
interfacanje) piše v dokumentaciji od pspella da naredim tole:
- Creation of *.pwli files:
In original tarball make-ispell-pwli, which automatically creates
*.pwli files required by Pspell, was called during build time.
Instead in debian package a modified make-ispell-pwli is called at
configure time. So if you install/remove ispell dictionaries issuing
"dpkg-reconfigure libpspell-ispell1" is sufficient to update Pspell
*.pwli files.
ok torej dpkg-reconfigure libpspell-ispell1 mi vrne pa:
Creating/updating: en-american-ispell.pwli
Creating/updating: en-american-ispell.pwli
Warning: No Rule for /usr/lib/ispell/default.hash.
Warning: No Rule for /usr/lib/ispell/slovenian.hash.
Warning: No Rule for /usr/lib/ispell/slovensko.hash.
torej pogruntat moram kako prepričat ga da naredi
en-slovenian-ispell.pwli...
v bistvu sem mal zmeden ker ne vem kaj točno delam, vem samo kam bi rad
prišel...
Lep Pozdrav
Andraž Tori
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 232 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
Url : http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20020301/2d3fba6c/attachment-0001.pgp
More information about the lugos-slo
mailing list