[LUGOS-SLO] oo prevodi

Jernej Kovacic jkovacic at email.si
Fri Mar 29 06:56:39 CET 2002


Dne cetrtek 28. marec 2002 20:32 ste napisali:

> Norwegian Bokmal = Norve?ko Bokmal ali kaj podobnega?
Bokmal (mislim, da je nad a krogec) pomeni nekaj takega kot knjizni jezik in 
predstavlja "staro" (zgodovinsko) norvescino.
> Norwegian Nynorsk = ?
Po osamosvojitvi Norveske so nekateri poskusali jezik "ocistiti" tujih vplivov 
in so uvedli Nynorsk (novo norvescino). Ocitno ne prevec uspesno, ker sta 
danes oba jezika uradna jezika Norveske in enakopravna. Glede razlik pa si je 
se najenostavneje ogledati kaksen norveski bankovec z obeh strani.

Ponavadi se obeh jezikov ne prevaja in se torej pise kar kot "norvescina 
(Bokmaal)" in "norvescina (Nynorsk)", le glede velikih zacetnic nisem povsem 
preprican.



-------------------
http://www.email.si



More information about the lugos-slo mailing list